. . . . . . "Um 15 Uhr Ankunft des Weihnachtsmanns und seiner Elfen mit dem Boot, gefolgt von einem Imbiss f\u00FCr die Kinder um 15:30 Uhr am Hafen.\r\n\r\nVon 14:30 bis 18:00 Uhr: Jazzband f\u00FCr die Ankunft des Weihnachtsmanns und anschlie\u00DFend Umzug durch die Stra\u00DFen."@de . "At 3 p.m., Santa and his elves arrive by boat, followed by a children's tea party at 3:30 p.m. on the harbor.\r\n\r\nFrom 2:30pm to 6pm, Jazz band for Santa's arrival, followed by a stroll through the streets."@en . "A las 15:00 horas, Pap\u00E1 Noel y sus duendes llegan en barco, seguidos de una merienda infantil a las 15:30 horas en el puerto.\r\n\r\nDe 14:30 a 18:00, una banda de jazz amenizar\u00E1 la llegada de Pap\u00E1 Noel, seguida de un paseo por las calles."@es . "\u00C0 15h, arriv\u00E9e du P\u00E8re No\u00EBl et de ses lutins en bateau suivie du go\u00FBter des enfants \u00E0 15h30 sur le port.\r\n\r\nDe 14h30 \u00E0 18h, Jazz band pour l'arriv\u00E9e du P\u00E8re No\u00EBl puis d\u00E9ambulation dans les rues."@fr . "Alle 15, Babbo Natale e i suoi elfi arrivano in barca, seguiti da un tea party per bambini alle 15.30 sul porto.\r\n\r\nDalle 14.30 alle 18.00, una jazz band si esibisce per l'arrivo di Babbo Natale, seguito da una passeggiata per le strade."@it . "Om 15.00 uur komen de kerstman en zijn elfen aan per boot, gevolgd door een kindertheekransje om 15.30 uur in de haven.\r\n\r\nVan 14.30 tot 18.00 uur treedt een jazzband op voor de aankomst van de Kerstman, gevolgd door een wandeling door de straten."@nl . "Arriv\u00E9e du P\u00E8re No\u00EBl"@fr . "Ankunft des Weihnachtsmanns"@de . "Santa Claus' arrival"@en . "llega Pap\u00E1 Noel"@es . "Arriva Babbo Natale"@it . "6313249" .