. . . . . . . . . . "2026-03-21"^^ . "2026-06-03T06:22:16.127Z"^^ . . "eeaaa99946d908ef1b21908a1f058c1d" . "392"^^ . "13"^^ . "96947d23d8f38d3f73bcd8cc2f257054" . . "2026-12-31"^^ . "2026-01-01"^^ . . . . . . . "Au c\u0153ur du centre-ville, retrouvez toutes les semaines un grand march\u00E9 o\u00F9 les producteurs et artisans de la vall\u00E9e se r\u00E9unissent : fruits et l\u00E9gumes, fromages, pain, p\u00E2tisseries, viandes dont poulets r\u00F4tis, \u0153ufs, cuisine du monde, bi\u00E8res et artisanat\u2026"@fr . "In het hart van het stadscentrum is er een grote wekelijkse markt waar lokale producenten en ambachtslieden samenkomen om fruit en groenten, kazen, brood, gebak, vlees inclusief gebraden kip, eieren, wereldkeuken, bier en handwerk te verkopen?"@nl . "En pleno centro de la ciudad, se celebra un gran mercado semanal en el que productores y artesanos locales se re\u00FAnen para vender frutas y verduras, quesos, pan, boller\u00EDa, carnes -incluido el pollo asado-, huevos, cocina del mundo, cerveza y artesan\u00EDa.."@es . "In the heart of the town center, you'll find a large weekly market where local producers and craftsmen gather to offer fruit and vegetables, cheeses, bread, pastries, meats including roast chicken, eggs, world cuisine, beers and crafts..."@en . "Nel cuore del centro cittadino si tiene un grande mercato settimanale in cui i produttori e gli artigiani locali si riuniscono per vendere frutta e verdura, formaggi, pane, dolci, carni, tra cui il pollo arrosto, uova, cucina mondiale, birra e artigianato?"@it . "Im Herzen des Stadtzentrums findet jede Woche ein gro\u00DFer Markt statt, auf dem sich die Produzenten und Handwerker des Tals versammeln: Obst und Gem\u00FCse, K\u00E4se, Brot, Geb\u00E4ck, Fleisch, darunter Brath\u00E4hnchen, Eier, internationale K\u00FCche, Bier und Kunsthandwerk?"@de . "March\u00E9 de Saint-Jean-de-Maurienne"@fr . "Saint-Jean-de-Maurienne market"@en . "498953" .