. . . . . . . . . . . "2025-11-27"^^ . . "5861a6c8ba658554d62e5a2b6e634523" . "392"^^ . "13"^^ . "d47937ceb59e6f006450a8d6bcf28969" . . "2026-12-31"^^ . "2026-01-01"^^ . . . . . . . "Tous les dimanches, march\u00E9 de plein vent (alimentaire uniquement) sur la place de la Mairie ( sous chapiteau en hiver )."@fr . "Elke zondag openluchtmarkt (alleen levensmiddelen) op het Place de la Mairie (in de winter onder een tent)."@nl . "Todos los domingos, mercado al aire libre (s\u00F3lo alimentaci\u00F3n) en la plaza de la Mairie (bajo una carpa en invierno)."@es . "Jeden Sonntag Markt unter freiem Himmel (nur Lebensmittel) auf dem Rathausplatz ( im Winter in einem Zelt )."@de . "Every Sunday, open-air market (food only) on the town hall square (under a big top in winter)."@en . "Tutte le domeniche, mercato all'aperto (solo prodotti alimentari) in Place de la Mairie (sotto un tendone in inverno)."@it . "March\u00E9 de Prayols"@fr . "6370373" .