@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :Conference, :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, schema:Event ; rdfs:comment "Between 1870 and 1914, with nationalism in full swing, traditional music and brass bands influenced each other. Hurdy-gurdies and bagpipes march in line, giving birth to folklore. A historical review by minstrel-historian Maxou Heintzen."@en, "Entre 1870 y 1914, la música tradicional y las bandas de música se vieron mutuamente influidas por el nacionalismo. Las zanfonas y las gaitas se aliaron dando origen al folclore. Un repaso histórico a cargo del historiador del juglar Maxou Heintzen."@es, "Entre 1870-1914, nationalisme aidant, musiques traditionnelles et fanfares s'influencent mutuellement. Vielles et cornemuses défilent en rang, faisant naître le folklore. Retour historique par le ménétrier-historien Maxou Heintzen."@fr, "Tra il 1870 e il 1914, la musica tradizionale e le bande di ottoni furono influenzate reciprocamente dal nazionalismo. Ghironde e cornamuse si allinearono, dando vita al folklore. Una rassegna storica di Maxou Heintzen, storico dei menestrelli."@it, "Tussen 1870 en 1914 werden traditionele muziek en brassbands wederzijds beïnvloed door het nationalisme. Hurdy-gurdies en doedelzakken sloten zich aaneen en zo ontstond folklore. Een historisch overzicht door minstrel-historicus Maxou Heintzen."@nl, "Zwischen 1870 und 1914 beeinflussten sich traditionelle Musik und Blaskapellen gegenseitig, wobei der Nationalismus eine wichtige Rolle spielte. Drehleiern und Dudelsäcke marschieren in Reih und Glied und lassen die Folklore entstehen. Ein historischer Rückblick des Minnesängers und Historikers Maxou Heintzen."@de ; rdfs:label "Conférence au musée."@fr ; dc:identifier "7687483" .