. . . . . . . . . . . "2026-02-11"^^ . "2026-01-01T00:00:00.000Z"^^ . . "b70cee9b1b9764d430ff8a7d8987088c" . "392"^^ . "13"^^ . "4c4ad11dd01c3b8f14ebd396596a28e1" . . "2026-09-13"^^ . "2026-09-13"^^ . . . . . . . . "Pour le repas du midi, \u00E0 l'ombre des platanes, venez d\u00E9guster nos produits locaux (\u00E9glades de moules, moules marini\u00E8res, hu\u00EEtres, g\u00E2teaux, Pineau, buvette) au son de musique festive avec le groupe The Twelve O'Clock Cover. Sans r\u00E9servation."@fr . "Para comer, a la sombra de los pl\u00E1tanos, venga a degustar nuestros productos locales (mejillones glaseados, mejillones a la marinera, ostras, pasteles, Pineau, refrescos) al son de la m\u00FAsica festiva de The Twelve O'Clock Cover. No es necesario reservar."@es . "For lunch, under the shade of the plane trees, come and sample our local produce (mussel eglades, mussels marini\u00E8re, oysters, cakes, Pineau, refreshments) to the sound of festive music by The Twelve O'Clock Cover. No reservation required."@en . "Per il pranzo, all'ombra dei platani, venite a degustare i nostri prodotti locali (glassa di cozze, cozze marini\u00E8re, ostriche, torte, Pineau, rinfreschi) al suono della musica festosa dei The Twelve O'Clock Cover. Non \u00E8 necessaria la prenotazione."@it . "Zum Mittagessen k\u00F6nnen Sie im Schatten der Platanen unsere lokalen Produkte (Miesmuschelplatten, Moules Marini\u00E8res, Austern, Kuchen, Pineau, Getr\u00E4nkestand) bei festlicher Musik mit der Gruppe The Twelve O'Clock Cover genie\u00DFen. Ohne Reservierung."@de . "Kom voor de lunch in de schaduw van de platanen proeven van onze streekproducten (mosselglazuur, mosselen marini\u00E8re, oesters, gebak, Pineau, versnaperingen) op de klanken van feestelijke muziek van The Twelve O'Clock Cover. Reserveren is niet nodig."@nl . "F\u00EAte de l'automne"@fr . "5850847" .