. . . . "Er erkl\u00E4rt seinen Werdegang, seine Realit\u00E4t, sein unglaubliches Abenteuer, seine unwahrscheinlichen Begegnungen, immer in demselben Ton, der ihn verbl\u00FCfft und urkomisch macht, der ihm eigen ist, voller Impro...."@de . "He has many hilarious anecdotes to tell you, explaining his journey, his reality, his incredible adventure, his improbable encounters, always with the same disconcerting and hilarious tone, the one that is proper to him, full of improv...."@en . "Tiene muchas an\u00E9cdotas desternillantes que contarte, te explica su trayectoria, su realidad, su incre\u00EDble aventura, sus encuentros inveros\u00EDmiles, siempre con el mismo tono desconcertante e hilarante, el que le es propio, lleno de improv...."@es . "Des anecdotes d\u00E9sopilantes il en a beaucoup \u00E0 vous raconter, il explique son parcours, sa r\u00E9alit\u00E9, son aventure incroyable, ses rencontres improbables, toujours avec le m\u00EAme ton, d\u00E9concertant et hilarant, celui qui lui est propre, remplit d\u2019impro...."@fr . "Ha molti aneddoti esilaranti da raccontare, spiega la sua carriera, la sua realt\u00E0, la sua incredibile avventura, i suoi improbabili incontri, sempre con lo stesso tono sconcertante ed esilarante, quello che gli \u00E8 proprio, pieno di improvvisazioni...."@it . "Hij heeft veel hilarische anekdotes te vertellen, hij vertelt over zijn carri\u00E8re, zijn realiteit, zijn ongelooflijke avonturen, zijn onwaarschijnlijke ontmoetingen, altijd op dezelfde onthutsende en hilarische toon, de toon die bij hem hoort, vol improv...."@nl . "Humour : Redouane Bougheraba"@fr . "7729881" .