. . . . . . "The F\u00EAte de la G\u00E9nisse de Koumac returns for its 26th edition! Join us on May 23 from 8:30 a.m. for a day of festivities: market, crafts, equestrian games, entertainment and spit-roasted heifer tasting from 11:30. A friendly atmosphere guaranteed!"@en . "La F\u00EAte de la G\u00E9nisse de Koumac revient pour sa 26\u1D49 \u00E9dition ! Rendez-vous le 23 mai d\u00E8s 8h30 pour une journ\u00E9e festive : march\u00E9, artisanat, jeux \u00E9questres, animations et d\u00E9gustation de g\u00E9nisse \u00E0 la broche d\u00E8s 11h30. Ambiance conviviale garantie !"@fr . "Het Koumac Heifer Festival is terug voor zijn 26e editie! Kom op 23 mei vanaf 8.30 uur naar een dag vol festiviteiten: markt, ambachten, ruiterspelen, entertainment en een proeverij van aan het spit geroosterde vaarzen vanaf 11.30 uur. Een gezellige sfeer gegarandeerd!"@nl . "Die F\u00EAte de la G\u00E9nisse de Koumac findet zum 26. Mal statt! Wir treffen uns am 23. Mai ab 8:30 Uhr f\u00FCr einen festlichen Tag: Markt, Kunsthandwerk, Reiterspiele, Animationen und ab 11:30 Uhr Verkostung von F\u00E4rsen am Spie\u00DF. Eine gesellige Atmosph\u00E4re ist garantiert!"@de . "Il Koumac Heifer Festival torna per la sua 26\u00AA edizione! Unitevi a noi il 23 maggio dalle 8.30 per una giornata di festa: mercato, artigianato, giochi equestri, intrattenimento e degustazione di vitelli allo spiedo dalle 11.30. Un'atmosfera amichevole garantita!"@it . "El Festival de la Novilla de Koumac celebra su 26\u00AA edici\u00F3n \u00DAnase a nosotros el 23 de mayo a partir de las 8.30 h para disfrutar de una jornada festiva: mercado, artesan\u00EDa, juegos ecuestres, animaciones y degustaci\u00F3n de novillas asadas a partir de las 11.30 h. Ambiente agradable garantizado"@es . "F\u00EAte de la g\u00E9nisse"@fr . "7356223" .