. . . . . . "After strolling between the stalls and a break on the terrace, a burst of laughter, the warmth of the Frejusian accent. Then comes the time to take an interest in Proven\u00E7al gastronomy, to share a warm moment at the table, with family or friends."@en . "Apr\u00E8s la fl\u00E2nerie entre les \u00E9tals et une pause en terrasse, un \u00E9clat de rire, la chaleur de l\u2019accent fr\u00E9jusien. Vient alors le moment de s\u2019int\u00E9resser la gastronomie proven\u00E7ale, pour partager un moment chaleureux \u00E0 table, en famille ou entre amis."@fr . "Nach dem Bummel zwischen den St\u00E4nden und einer Pause auf der Terrasse, einem Lachen, der W\u00E4rme des Akzents von Frejus. Dann kommt der Moment, sich f\u00FCr die provenzalische Gastronomie zu interessieren, um einen herzlichen Moment am Tisch mit der Familie oder mit Freunden zu teilen."@de . "Dopo una passeggiata tra le bancarelle e una pausa sulla terrazza, uno scoppio di risa, il calore dell'accento fr\u00E9jusiano. Poi arriva il momento di interessarsi alla gastronomia provenzale, per condividere un momento di calore a tavola, con la famiglia o con gli amici."@it . "Na een wandeling tussen de kraampjes en een pauze op het terras, een uitbarsting van gelach, de warmte van het Fr\u00E9jusiaanse accent. Dan komt het moment om zich te interesseren voor de Proven\u00E7aalse gastronomie, om een warm moment te delen aan tafel, met familie of vrienden."@nl . "Despu\u00E9s de un paseo entre los puestos y una pausa en la terraza, un estallido de risas, el calor del acento fr\u00E9jico. Entonces llega el momento de interesarse por la gastronom\u00EDa provenzal, de compartir un momento c\u00E1lido en la mesa, con la familia o los amigos."@es . "March\u00E9 Traditionnel de Saint-Aygulf"@fr . "5308775" .