. . . . . . . . . . . "2026-06-06"^^ . . "66ca8959b68eb674c0e44d66e7df6b71" . "392"^^ . "13"^^ . "547a8291c3d3b28a4ee8d0d5d20e1587" . . "2026-12-31"^^ . "2026-01-01"^^ . . . . . . . "Petit march\u00E9 de producteurs locaux : fromages de ch\u00E8vres, fromages de brebis, miels, l\u00E9gumes.\r\nPossibilit\u00E9 de se restaurer et boire un verre sur place."@fr . "Small market of local producers: goat's cheese, sheep's cheese, honey, vegetables.\r\nPossibility to eat and drink a drink on the spot."@en . "Kleiner Markt mit lokalen Erzeugern: Ziegenk\u00E4se, Schafsk\u00E4se, Honig, Gem\u00FCse.\r\nM\u00F6glichkeit, vor Ort etwas zu essen und zu trinken."@de . "Kleine markt van lokale producenten: geitenkaas, schapenkaas, honing, groenten.\r\nMogelijkheid tot eten en drinken ter plaatse."@nl . "Peque\u00F1o mercado de productores locales: queso de cabra, queso de oveja, miel, verduras.\r\nPosibilidad de comer y beber en el lugar."@es . "Piccolo mercato di produttori locali: formaggio di capra, formaggio di pecora, miele, verdure.\r\nPossibilit\u00E0 di mangiare e bere in loco."@it . "March\u00E9 de Saint-Geniez"@fr . "5694424" .