. . . . . . . . . . . "2024-03-04"^^ . "2024-03-05T06:46:29.444Z"^^ . . "3989e65b88c524824107dc9d34f76595" . "392"^^ . "13"^^ . "503561a24e9b11fdd24e8812b261ebc1" . . "2024-10-19"^^ . "2024-10-19"^^ . . . . . . . "Comme \u00E0 chaque changement de saison, le caf\u00E9 associatif et espace de vie sociale \u00AB\u00A0Le Cause Toujours\u00A0\u00BB organise une soir\u00E9e Bal-Concert. Un moment convivial et festif qui am\u00E8ne culture et musique au sein de l\u2019espace public, sous la Halle Saint-Jean"@fr . "Como cada cambio de estaci\u00F3n, el caf\u00E9 comunitario y espacio social \"Le Cause Toujours\" organiza una velada Bal-Concert. Se trata de un acto festivo de convivencia que lleva la cultura y la m\u00FAsica al espacio p\u00FAblico, bajo el Halle Saint-Jean"@es . "As with every change of season, the caf\u00E9 associatif and social life space \"Le Cause Toujours\" organizes a Bal-Concert evening. A convivial and festive event that brings culture and music to the public space, under the Halle Saint-Jean"@en . "Come a ogni cambio di stagione, il caff\u00E8 comunitario e spazio sociale \"Le Cause Toujours\" organizza una serata Bal-Concert. Si tratta di un'occasione conviviale e festosa che porta la cultura e la musica nell'arena pubblica, sotto la Halle Saint-Jean"@it . "Zoals bij elke seizoenswisseling organiseert het buurtcaf\u00E9 en de sociale ruimte 'Le Cause Toujours' een Bal-Concert avond. Het is een gezellige, feestelijke gelegenheid die cultuur en muziek in de openbare ruimte brengt, onder de Halle Saint-Jean"@nl . "Wie zu jedem Jahreszeitenwechsel organisiert das Vereinscaf\u00E9 und der Raum f\u00FCr soziales Leben \"Le Cause Toujours\" einen Bal-Konzert-Abend. Ein geselliger und festlicher Moment, der Kultur und Musik in den \u00F6ffentlichen Raum unter der Halle Saint-Jean bringt"@de . "Bal d'automne du Cause Toujours"@fr . "6828787" .