. . . . . . . . . . . "2026-06-05"^^ . . "6a7403d98943ad9d62b401ed41784c16" . "392"^^ . "13"^^ . "5f83bdabd8504f4b7f0cc45324cf261a" . . "2026-08-30"^^ . "2026-08-30"^^ . . . . . "Rendez-vous au kiosque du jardin public pour un tour de chant avec Pauline et Alex de 18 \u00E0 19 h 30 suivi d'une soir\u00E9e dansante jusqu'\u00E0 21 heures"@fr . "Treffpunkt am Kiosk im \u00F6ffentlichen Garten f\u00FCr eine Gesangsrunde mit Pauline und Alex von 18 bis 19.30 Uhr, gefolgt von einem Tanzabend bis 21 Uhr"@de . "Nos reuniremos en el quiosco de m\u00FAsica de los jardines p\u00FAblicos para cantar con Pauline y Alex de 18.00 a 19.30 horas, y despu\u00E9s bailaremos hasta las 21.00 horas"@es . "Appuntamento al palco della banda nei giardini pubblici per un giro di canto con Pauline e Alex dalle 18.00 alle 19.30, seguito da balli fino alle 21.00"@it . "Kom naar de muziektent in de openbare tuinen voor een rondje zingen met Pauline en Alex van 18.00 tot 19.30 uur, gevolgd door dansen tot 21.00 uur"@nl . "Rendezvous at the public garden gazebo for a singing tour with Pauline and Alex from 6 to 7:30 p.m., followed by dancing until 9 p.m"@en . "M\u00E9lo dimanche : Pauline et Alex"@fr . "7774280" .