. . . . . . . . . "For this 17th edition, we invite you on a rich and varied musical journey, with evenings dedicated to blues, Creole and Latino music, as well as funk and soul, to share unique moments of discovery and conviviality."@en . "Para esta 17\u00AA edici\u00F3n, le invitamos a un viaje musical rico y variado, con veladas dedicadas al blues, a la m\u00FAsica criolla y latina, as\u00ED como al funk y al soul, para compartir momentos \u00FAnicos de descubrimiento y convivencia."@es . "Pour cette 17\u1D49 \u00E9dition, nous vous invitons \u00E0 un voyage musical riche et vari\u00E9 avec des soir\u00E9es d\u00E9di\u00E9es au blues, \u00E0 la musique cr\u00E9ole, latino ainsi qu\u2019\u00E0 la funk et la soul, pour partager des moments uniques de d\u00E9couverte et de convivialit\u00E9."@fr . "Per questa 17\u00AA edizione, vi invitiamo a un viaggio musicale ricco e variegato, con serate dedicate al blues, alla musica creola e latina, nonch\u00E9 al funk e al soul, per condividere momenti unici di scoperta e convivialit\u00E0."@it . "Voor deze 17e editie nodigen we je uit voor een rijke en gevarieerde muzikale reis, met avonden gewijd aan blues, Creoolse en Latino muziek, maar ook funk en soul, om unieke momenten van ontdekking en gezelligheid te delen."@nl . "Ausgabe laden wir Sie zu einer reichhaltigen und abwechslungsreichen musikalischen Reise ein, mit Abenden, die dem Blues, der kreolischen und lateinamerikanischen Musik sowie dem Funk und Soul gewidmet sind, um einzigartige Momente der Entdeckung und der Geselligkeit zu teilen."@de . "Les nuits de l'Orangerie: Soir\u00E9e Funk & Soul"@fr . "7800087" .