<:CulturalSite rdf:about="https://data.datatourisme.fr/13/3d756e49-3c7e-3b4c-b3d8-e28b3ace6048">
2024-08-18
2024-10-24T05:55:02.122Z
d008d6430763b9222b1d5607c9f93f32
392
13
45e5d161ca0e53239bba9cb550172798
/!\ This private property can be viewed from the outside only.
This kiln belonged to the old tile factory which was converted into a farm after it stopped operating in 1914. Many remains made it possible to retrace the stages of this past activity.
/Propiedad privada visible sólo desde el exterior.
Este almendral perteneció a la antigua fábrica de tejas, que cesó su actividad en 1914 y se convirtió en una explotación agrícola. Numerosos restos muestran las etapas de una actividad pasada.
/Proprietà privata visibile solo dall'esterno.
Questo mandorleto apparteneva all'ex fabbrica di tegole, che ha cessato l'attività nel 1914 ed è diventata un'azienda agricola. Numerosi resti mostrano le fasi di un'attività passata.
/Privé-eigendom alleen zichtbaar van buitenaf.
Deze amandelboomgaard hoorde bij de voormalige tegelfabriek, die in 1914 werd stilgelegd en een boerderij werd. Talrijke overblijfselen tonen de stadia van een voorbije activiteit.
/!\ Propriété privée visible de l’extérieur uniquement.
Cet alandier appartenait à l'ancienne tuilerie, qui, après avoir cessé son activité en 1914, est devenue une ferme. De nombreux vestiges permettaient de retracer les étapes d'une activité révolue.
/Privatbesitz, der nur von außen einsehbar ist.
Dieser Mandelbaum gehörte zu einer alten Ziegelei, die 1914 ihren Betrieb einstellte und zu einem Bauernhof wurde. Zahlreiche Überreste lassen die Etappen einer längst vergangenen Tätigkeit nachvollziehen.
Alandier
5167270