. . . . . . . . . . "Ein unumg\u00E4nglicher Termin Saga st\u00E9phanoise! In Saint-\u00C9tienne ist das Design in das Know-how verliebt."@de . "A not-to-be-missed event Saga st\u00E9phanoise! In Saint-\u00C9tienne, design is in love with know-how."@en . "\u00A1Una cita ineludible Saga st\u00E9phanoise! En Saint-\u00C9tienne, el dise\u00F1o se enamora del saber hacer."@es . "Un rendez-vous incontournable Saga st\u00E9phanoise ! \u00C0 Saint-\u00C9tienne, le design est amoureux des savoir-faire."@fr . "Un evento da non perdere Saga st\u00E9phanoise! A Saint-\u00C9tienne, il design \u00E8 innamorato del know-how."@it . "Een niet te missen evenement Saga st\u00E9phanoise! In Saint-\u00C9tienne is design verliefd op knowhow."@nl . "37\u00E8me F\u00EAte du Livre"@fr . "320874" .