. . . . . . . . . . . "2023-09-25"^^ . "2024-01-19T07:07:44.288Z"^^ . "a673edae5eceeca550b080686c685e7f" . "392"^^ . "13"^^ . "459d980ec62b6b9dbf2fcf18d07c808f" . . . . . . . . . "Rendez-vous dans la haute-ville de Portivechju pour une incursion dans le c\u0153ur de ville des Porto-Vecchiais\u00A0! Nous vous attendons sur l\u2019esplanade de l\u2019Espace Jean-Paul De Rocca Serra, \u00E0 quelques m\u00E8tres de l\u2019Office de Tourisme."@fr . "\u00A1Cita en la ciudad alta de Portivechju para una incursi\u00F3n en el coraz\u00F3n de la ciudad de los Porto-Vecchiais! Le esperamos en la explanada del Espace Jean-Paul De Rocca Serra, a pocos metros de la Oficina de Turismo."@es . "Afspraak in de bovenstad van Portivechju voor een inval in het hart van de stad van de Porto-Vecchiais! Wij wachten op u op de esplanade van het Espace Jean-Paul De Rocca Serra, op enkele meters van het VVV-kantoor."@nl . "Wir treffen uns in der Oberstadt von Portivechju f\u00FCr einen Ausflug in das Herz der Stadt der Porto-Vecchiais! Wir erwarten Sie auf der Esplanade des Espace Jean-Paul De Rocca Serra, nur wenige Meter vom Tourismusb\u00FCro entfernt."@de . "Let's meet in the upper town of Portivechju for an incursion into the heart of the town of Porto-Vecchiais! We are waiting for you on the esplanade of the Espace Jean-Paul De Rocca Serra, a few metres from the Tourist Office."@en . "Appuntamento nella citt\u00E0 alta di Portivechju per un'incursione nel cuore della citt\u00E0 di Porto-Vecchiais! Vi aspettiamo sulla spianata dell'Espace Jean-Paul De Rocca Serra, a pochi metri dall'Ufficio del Turismo."@it . "Parcours A Citadedda"@fr . "Route A Citadedda"@en . "Percorso A Citadedda"@it . "6308728" .