. . . . . . . "Das Konservatorium \u00F6ffnet seine T\u00FCren f\u00FCr eine Reihe von spielerischen und interaktiven Workshops rund um die elektronische Musik.\r\nEin Eintauchen, das f\u00FCr alle zug\u00E4nglich ist, um die Herstellung elektronischer Musik zu verstehen und konkret zu erleben."@de . "The Conservatory opens its doors to you for a series of fun, interactive workshops on electronic music.\r\nAn immersion accessible to all, to understand and experience the making of electronic music."@en . "Le conservatoire vous ouvre ses portes pour une s\u00E9rie d\u2019ateliers ludiques et interactifs autour des musiques \u00E9lectroniques.\r\nUne immersion accessible \u00E0 tous, pour comprendre et exp\u00E9rimenter concr\u00E8tement la fabrication de la musique \u00E9lectronique."@fr . "Het Conservatorium opent zijn deuren voor jou voor een serie leuke, interactieve workshops over elektronische muziek.\r\nHet is een meeslepende ervaring die voor iedereen toegankelijk is en je de kans geeft om uit de eerste hand te begrijpen en te ervaren hoe elektronische muziek wordt gemaakt."@nl . "Il Conservatorio vi apre le porte per una serie di workshop divertenti e interattivi sulla musica elettronica.\r\nSi tratta di un'esperienza coinvolgente e accessibile a tutti, che vi dar\u00E0 la possibilit\u00E0 di capire e sperimentare in prima persona come nasce la musica elettronica."@it . "El Conservatorio le abre sus puertas para una serie de talleres l\u00FAdicos e interactivos sobre m\u00FAsica electr\u00F3nica.\r\nSe trata de una experiencia de inmersi\u00F3n accesible a todos, que te dar\u00E1 la oportunidad de entender y experimentar de primera mano c\u00F3mo se hace la m\u00FAsica electr\u00F3nica."@es . "Ateliers participatifs : Electro libre"@fr . "7809832" .