. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2018-10-09"^^ . "2024-02-11T06:42:23.169Z"^^ . "bcf09867f42b35b3e5b96ac7b0c00324" . "392"^^ . "13"^^ . "3b1705c8aba8cc892002c6d6948ebe72" . . . . . . . "Everybody names me \"Jean-Phy\", mountain guide, fascinated by the nature, the mountain climbing and the meeting with people, its mountain dweller's career(quarry) amounts in a life choice, given rhythm between freedom, discovered and education."@en . "Tout le monde me nomme \"Jean-Phy\", guide de haute montagne, passionn\u00E9 par la nature, l'alpinisme et la rencontre avec les gens, sa carri\u00E8re de montagnard se r\u00E9sume en un choix de vie, rythm\u00E9e entre libert\u00E9, d\u00E9couverte et enseignement."@fr . "Tutti mi chiamano \"Jean-Phy\", guida di alta montagna, appassionato per la natura, l'alpinismo e l'incontro con le persone, la sua carriera di montanaro riepiloga in una scelta di vita, ritmata tra libert\u00E0, scoperta ed insegnamenti."@it . "Iedereen noemt me \"Jean-Phy\", hooggebergtegids, gepassioneerd door de natuur, het alpinisme en de ontmoeting met mensen, zijn carri\u00E8re als alpinist kan worden samengevat in een levenskeuze, gekenmerkt door vrijheid, ontdekking en onderwijs."@nl . "Todo el mundo me llama \"Jean-Phy\", gu\u00EDa de alta monta\u00F1a, apasionado de la naturaleza, del alpinismo y del encuentro con la gente, su carrera de alpinista se resume en una elecci\u00F3n de vida, jalonada de libertad, descubrimiento y ense\u00F1anza."@es . "Alle nennen mich \"Jean-Phy\". Er ist ein Bergf\u00FChrer, der sich f\u00FCr die Natur, das Bergsteigen und die Begegnung mit Menschen begeistert. Seine Karriere als Bergsteiger l\u00E4sst sich in einer Lebensentscheidung zusammenfassen, die zwischen Freiheit, Entdeckung und Unterricht gepr\u00E4gt ist."@de . "GIORDANI Jean-Phy"@en . "GIORDANI Jean-Phy"@fr . "GIORDANI Jean-Phy"@it . "622418" .