. . . . . . . . . . . . . "2025-04-23"^^ . "2025-04-24T06:01:51.343Z"^^ . "1d59266e9fce417b504b6c2c58f76ad5" . "392"^^ . "13"^^ . "e6f57f6490a1cace77916d3ed7c5d4cb" . . . . . . . "Le temps d'une belle balade, Partez ! Voyagez ! Explorez !"@fr . "Die Zeit f\u00FCr einen sch\u00F6nen Spaziergang, Gehen Sie! Gehen Sie auf Reisen! Erkunden Sie!"@de . "Just for a stroll, Leave! Travel! Explore!"@en . "T\u00F3mate tu tiempo para dar un paseo, \u00A1Vete! Haz un viaje. Explora."@es . "Prendetevi il tempo per fare una passeggiata, andatevene! Fate un viaggio! Esplorate!"@it . "Neem de tijd om te wandelen, Vertrek! Ga op reis! Verken!"@nl . "\u041D\u0430\u0439\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0434\u043B\u044F \u043F\u0440\u043E\u0433\u0443\u043B\u043A\u0438, \u0443\u0439\u0434\u0438\u0442\u0435! \u041E\u0442\u043F\u0440\u0430\u0432\u043B\u044F\u0439\u0442\u0435\u0441\u044C \u0432 \u043F\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435! \u0418\u0441\u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0439\u0442\u0435!"@ru . "\u82B1\u70B9\u65F6\u95F4\u6563\u6563\u6B65\uFF0C\u79BB\u5F00\uFF01\u53BB\u65C5\u884C\uFF01\u63A2\u7D22"@zh . "Jean-Christophe Ducrot - Accompagnateur en montagne"@fr . "4709611" .