<:EntertainmentAndEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/13/1111af70-95cf-31a0-9187-1447f0132f4e"> 2026-06-19 2026-06-20T06:14:38.368Z afc511072526a77e7fd39d77a5eaed98 392 13 be89a0ea43f040cbdbc3526a85ad7b23 2026-07-30 2026-07-30 Dans la salle intercommunale de pratique de tir à l'arc. En extérieur ou en intérieur selon la météo. De 10h à 11h ou 11h à 12h. Le matériel sera prêté dans son intégralité. Adulte, enfant à partir de 6 ans. Réservation à l'Office de Tourisme. En la sala intermunicipal de tiro con arco. Al aire libre o en el interior, según el tiempo. De 10:00 a 11:00 o de 11:00 a 12:00. Se proporcionará todo el material necesario. Para adultos y niños a partir de 6 años. Reservas en la Oficina de Turismo. At the intermunicipal archery range. Outdoors or indoors, depending on the weather. From 10 a.m. to 11 a.m. or 11 a.m. to 12 p.m. All equipment will be provided. Adults and children ages 6 and up. Reservations at the Tourist Office. In der interkommunalen Bogenschießanlage. Je nach Wetterlage im Freien oder in der Halle. Von 10 bis 11 Uhr oder von 11 bis 12 Uhr. Die gesamte Ausrüstung wird bereitgestellt. Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren. Anmeldung bei der Touristeninformation. In de intergemeentelijke boogschiethal. Buiten of binnen, afhankelijk van het weer. Van 10.00 tot 11.00 uur of van 11.00 tot 12.00 uur. Alle benodigde uitrusting wordt ter beschikking gesteld. Volwassenen en kinderen vanaf 6 jaar. Reserveren bij het VVV-kantoor. Nella sala intercomunale dedicata al tiro con l'arco. All'aperto o al chiuso, a seconda del tempo. Dalle 10:00 alle 11:00 o dalle 11:00 alle 12:00. L’attrezzatura sarà fornita completa. Adulti e bambini a partire dai 6 anni. Prenotazione presso l’Ufficio del Turismo. Tir à l'arc 7386260