. . . . . "Am Samstag, den 23. Mai von 9:30 bis 13:00 Uhr \u00F6ffnet das Konservatorium seine T\u00FCren f\u00FCr Sie, sowohl was die Musik als auch was den Tanz betrifft."@de . "Saturday May 23 from 9.30am to 1pm, the Conservatoire opens its doors to you, on both the music and dance sides."@en . "El s\u00E1bado 23 de mayo, de 9h30 a 13h00, el Conservatorio le abrir\u00E1 sus puertas, tanto en el plano musical como en el de la danza."@es . "Samedi 23 mai de 9h30 \u00E0 13h, le Conservatoire vous ouvre ses portes , c\u00F4t\u00E9 musique et c\u00F4t\u00E9 danse."@fr . "Sabato 23 maggio, dalle 9.30 alle 13.00, il Conservatorio vi aprir\u00E0 le sue porte, sia dal punto di vista musicale che da quello della danza."@it . "Op zaterdag 23 mei van 9.30 tot 13.00 uur opent het Conservatorium zijn deuren voor jou, zowel muzikaal als dansant."@nl . "Animation - Portes ouvertes du Conservatoire de musique et de danse"@fr . "7822699" .