. . . . . . "Le Souvenir Fran\u00E7ais de la Vall\u00E9e de Vill\u00E9 vous propose une sortie accompagn\u00E9e du chemin de la r\u00E9sistance. Ce sentier, reliant le Col d'Urbeis au Col de Noirceux, sur une dizaine de kilom\u00E8tres, retrace le pass\u00E9 de ceux qui, pendant la seconde guerre mondiale, ont particip\u00E9 au passage de milliers de personnes d\u00E9sirant fuir le territoire allemand. \n \n Uniquement sur r\u00E9servation \u00E0 l'Office de Tourisme. \n \n Randonn\u00E9e avec un fort taux de d\u00E9nivel\u00E9, bons \u00E9quipements n\u00E9cessaires (chaussures de marche, b\u00E2tons)."@fr . "Het Souvenir Fran\u00E7ais de la Vall\u00E9e de Vill\u00E9 biedt u een rondleiding over het verzetspad. Dit pad, dat de Col d'Urbeis verbindt met de Col de Noirceux, over een afstand van tien kilometer, vertelt het verleden van degenen die tijdens de Tweede Wereldoorlog deelnamen aan de doortocht van duizenden mensen die het Duitse grondgebied wilden ontvluchten.\n \n Alleen op reservering bij het toeristenbureau.\n \n Dit is een wandeling met een hoge helling, goede uitrusting vereist (wandelschoenen, stokken)."@nl . "El Souvenir Fran\u00E7ais de la Vall\u00E9e de Vill\u00E9 le propone una visita guiada por el sendero de la resistencia. Este sendero, que une el Col d'Urbeis con el Col de Noirceux, a lo largo de diez kil\u00F3metros, recorre el pasado de quienes, durante la Segunda Guerra Mundial, participaron en el paso de miles de personas que deseaban huir del territorio alem\u00E1n.\n \n S\u00F3lo con reserva previa en la Oficina de Turismo.\n \n Se trata de una excursi\u00F3n con fuerte desnivel, que requiere un buen equipamiento (calzado para caminar, bastones)."@es . "Der Souvenir Fran\u00E7ais de la Vall\u00E9e de Vill\u00E9 bietet Ihnen einen begleiteten Ausflug zum Pfad des Widerstands an. Dieser Pfad verbindet den Col d'Urbeis mit dem Col de Noirceux auf einer L\u00E4nge von etwa zehn Kilometern und erz\u00E4hlt die Vergangenheit derjenigen, die w\u00E4hrend des Zweiten Weltkriegs an der Durchreise von Tausenden von Menschen teilgenommen haben, die aus dem deutschen Hoheitsgebiet fliehen wollten.\n \n Nur mit Reservierung im Office de Tourisme.\n \n Wanderung mit starkem H\u00F6henunterschied, gute Ausr\u00FCstung erforderlich (Wanderschuhe, St\u00F6cke)."@de . "The Souvenir Fran\u00E7ais de la Vall\u00E9e de Vill\u00E9 offers you a guided tour of the path of the resistance. This path, linking the Col d'Urbeis to the Col de Noirceux, over a distance of about ten kilometers, retraces the past of those who, during the Second World War, participated in the passage of thousands of people wishing to flee German territory\n \n Only on reservation at the Tourist Office\n \n Hiking with a high level of unevenness, good equipment necessary (walking shoes, sticks)."@en . "Il Souvenir Fran\u00E7ais de la Vall\u00E9e de Vill\u00E9 vi propone una visita guidata al sentiero della resistenza. Questo sentiero, che collega il Col d'Urbeis al Col de Noirceux, su una distanza di dieci chilometri, ripercorre il passato di coloro che, durante la Seconda guerra mondiale, hanno partecipato al passaggio di migliaia di persone che volevano fuggire dal territorio tedesco.\n \n Solo su prenotazione presso l'Ufficio del Turismo.\n \n Si tratta di un'escursione con pendenza elevata, che richiede un buon equipaggiamento (scarpe da trekking, bastoni)."@it . . .