"Pendant quatre jours, conteuses et conteurs venus des 4 coins de France et m\u00EAme d'au-del\u00E0 partageront leurs r\u00E9cits au d\u00E9tour d'un chemin, \u00E0 l'ombre d'un arbre ou dans un jardin enchanteur."@fr . . . . . . "Pendant quatre jours, conteuses et conteurs venus des 4 coins de France et m\u00EAme d'au-del\u00E0 partageront leurs r\u00E9cits au d\u00E9tour d'un chemin, \u00E0 l'ombre d'un arbre ou dans un jardin enchanteur."@fr . "For four days, storytellers from the 4 corners of France and beyond will share their tales at the bend of a path, in the shade of a tree or in an enchanted garden."@en . "Vier Tage lang werden Erz\u00E4hlerinnen und Erz\u00E4hler aus ganz Frankreich und sogar dar\u00FCber hinaus ihre Geschichten am Rande eines Weges, im Schatten eines Baumes oder in einem zauberhaften Garten zum Besten geben."@de . "Vier dagen lang vertellen vertellers uit de 4 hoeken van Frankrijk en daarbuiten hun verhalen in de bocht van een pad, in de schaduw van een boom of in een betoverende tuin."@nl . "Durante cuatro d\u00EDas, narradores procedentes de los cuatro puntos cardinales de Francia y m\u00E1s all\u00E1 compartir\u00E1n sus cuentos en el recodo de un sendero, a la sombra de un \u00E1rbol o en un jard\u00EDn encantado."@es . "Per quattro giorni, narratori provenienti dai quattro angoli della Francia e oltre condivideranno le loro storie alla curva di un sentiero, all'ombra di un albero o in un giardino incantato."@it . . . .