. . . . . . . . . . . . . . . . . "2023-12-15"^^ . "2024-01-01T05:06:47.977Z"^^ . "false"^^ . "8cb8a8fa9eb47fd0e0ccf11eb74ac3ba" . "255"^^ . "10"^^ . "31f911d40e6a34838c254371aedd07a7" . . . . . . "Este jard\u00EDn cl\u00E1sico en terrazas, inspirado por Germain Boffrand, est\u00E1 dominado por la alta fachada del castillo. La terraza est\u00E1 conectada a los parterres inferiores por una escalera monumental. Abajo, una piscina con orejas refleja el cielo. La composici\u00F3n, inicialmente decorada con topiarios, se extendi\u00F3 a la Seille.\nEl jard\u00EDn est\u00E1 abierto en mayo para la feria de plantas, durante el verano y con cita previa en el tel\u00E9fono 03 87 01 43 95."@es . "Dieser klassische, terrassenf\u00F6rmige Garten, der von Germain Boffrand inspiriert wurde, wird von der hohen Fassade des Schlosses dominiert. Die Terrasse ist durch eine monumentale Treppe mit den unteren Beeten verbunden. Unterhalb spiegelt ein Ohrenbecken den Himmel wider. Die Komposition, die urspr\u00FCnglich mit Topiari geschm\u00FCckt war, erstreckte sich bis zum Fluss Seille.\nDer Garten ist im Mai f\u00FCr die Pflanzenb\u00F6rse ge\u00F6ffnet, im Laufe des Sommers und nach Vereinbarung unter 03 87 01 43 95."@de . "Ce jardin classique et en terrasse, d'inspiration Germain Boffrand, est domin\u00E9 par la haute fa\u00E7ade du ch\u00E2teau. La terrasse est reli\u00E9e aux parterres inf\u00E9rieurs par un escalier monumental. En contrebas, un bassin \u00E0 oreilles refl\u00E8te le ciel. La composition, initialement orn\u00E9e de topiaires, se prolongeait jusqu'\u00E0 la Seille.\nLe jardin est ouvert en mai pour la bourse aux plantes, dans le courant de l'\u00E9t\u00E9 et sur rendez-vous au 03 87 01 43 95."@fr . "This classic terraced garden, inspired by Germain Boffrand, is dominated by the high fa\u00E7ade of the castle. The terrace is connected to the lower parterres by a monumental staircase. Below, a winged basin reflects the sky. The composition, initially decorated with topiaries, extended as far as the Seille.\nThe garden is open in May for the plant exchange, during the summer and by appointment on 03 87 01 43 95."@en . "Deze klassieke terrastuin, ge\u00EFnspireerd door Germain Boffrand, wordt gedomineerd door de hoge gevel van het kasteel. Het terras is via een monumentale trap verbonden met de lager gelegen bloemperken. Beneden weerspiegelt een zwembad met oren de hemel. De compositie, aanvankelijk versierd met topiaries, breidde zich uit tot de Seille.\nDe tuin is open in mei voor de plantenbeurs, tijdens de zomer en op afspraak op 03 87 01 43 95."@nl . "Questo giardino classico a terrazze, ispirato a Germain Boffrand, \u00E8 dominato dall'alta facciata del castello. La terrazza \u00E8 collegata alle aiuole inferiori da una scala monumentale. In basso, una piscina con le orecchie riflette il cielo. La composizione, inizialmente decorata con topiari, si estendeva alla Seille.\nIl giardino \u00E8 aperto a maggio per la fiera delle piante, durante l'estate e su appuntamento al numero 03 87 01 43 95."@it . "JARDIN DU CH\u00C2TEAU"@fr . "854000305" .