. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-05-02"^^ . "2024-05-03T05:14:47.797Z"^^ . . "false"^^ . "5e8d71043676283e643e81822f131fd8" . "347"^^ . "10"^^ . "c1efe5ccdb8eb3eb4fdae9b4a96bbe82" . . . . . "Im Freien aufgezogen, mit Respekt f\u00FCr die Tiere und die Umwelt. Masth\u00E4hnchen, Perlh\u00FChner und Festtagsgefl\u00FCgel. Ern\u00E4hrung zu 100 % pflanzlich und mineralisch, ohne GVO.\nVerkauf ab Hof einmal pro Woche und im Erzeugerladen \"les grands pr\u00E9s\" in Moulins-L\u00E8s-Metz.\nDas Auberge-Restaurant ist auf Gruppen und Veranstaltungen spezialisiert: Gesch\u00E4ftsessen, Geburtstage, Taufen, Kommunionen usw. und ist freitagabends sowie samstags mittags und abends ge\u00F6ffnet."@de . "\u00C9lev\u00E9es en plein air dans le respect des animaux et de l'environnement. Poulets de chair, pintades et volailles festives. Alimentation 100% v\u00E9g\u00E9tale et min\u00E9rale, sans OGM.\nVente \u00E0 la ferme une fois par semaine et dans le magasin de producteurs \"les grands pr\u00E9s\" \u00E0 Moulins-L\u00E8s-Metz. \nL'Auberge-Restaurant est sp\u00E9cialis\u00E9e pour les groupes et \u00E9v\u00E9nements : repas d'affaires, anniversaires, bapt\u00EAmes, communions etc. et est ouverte le vendredi soir et le samedi midi et soir."@fr . "Pluimvee met vrije uitloop, gekweekt met respect voor de dieren en het milieu. Vleeskuikens, parelhoenders en feestpluimvee. 100% plantaardig en mineraal voer, GMO-vrij.\nWekelijkse verkoop op de boerderij en in de boerderijwinkel \"les grands pr\u00E9s\" in Moulins-L\u00E8s-Metz.\nDe Auberge-Restaurant is gespecialiseerd in de catering voor groepen en evenementen: zakendiners, verjaardagen, doopfeesten, communies, enz. en is open op vrijdagavond en zaterdag voor lunch en diner."@nl . "Aves de corral criadas respetando a los animales y el medio ambiente. Pollos de engorde, pintadas y aves de fiesta. Alimentaci\u00F3n 100% vegetal y mineral, sin OGM.\nVenta en la granja una vez por semana y en la tienda \"les grands pr\u00E9s\" de Moulins-L\u00E8s-Metz.\nEl Auberge-Restaurant est\u00E1 especializado en catering para grupos y eventos: comidas de empresa, cumplea\u00F1os, bautizos, comuniones, etc. y abre los viernes por la noche y los s\u00E1bados para almuerzos y cenas."@es . "Free-range poultry raised with respect for the animals and the environment. Broilers, guinea fowl and festive poultry. 100% vegetable and mineral feed, GMO-free.\nSales at the farm once a week and in the \"les grands pr\u00E9s\" farm store in Moulins-L\u00E8s-Metz.\nThe Auberge-Restaurant specializes in catering for groups and events: business meals, birthdays, christenings, communions, etc., and is open Friday evenings and Saturday lunchtimes and evenings."@en . "Pollame allevato all'aperto nel rispetto degli animali e dell'ambiente. Polli da carne, faraone e pollame da festa. Mangimi 100% vegetali e minerali, senza OGM.\nVendita in fattoria una volta alla settimana e nel negozio della fattoria \"les grands pr\u00E9s\" a Moulins-L\u00E8s-Metz.\nL'Auberge-Restaurant \u00E8 specializzato in catering per gruppi ed eventi: pranzi di lavoro, compleanni, battesimi, comunioni, ecc. ed \u00E8 aperto il venerd\u00EC sera e il sabato per pranzo e cena."@it . "FERME AUBERGE DU GRAND PR\u00C9"@fr . "838164107" .