Français (France) Daniel Cézard, l'enfant du pays, investit l'espace Emile Gallé pour nous donner à admirer son exposition "La Voie de l'Eau". Ancien graveur sur pierre, l'artiste peut s'adonner à sa passion et produire quantité d'œuvres, toutes plus réussies les unes que les autres. Pour cette exposition, le thème de l'eau, un élément omniprésent à Raon l'Etape s'est imposé à lui comme une évidence.
L'artiste à utilisé une de ses techniques préférées, le crayon graphite afin d'exécuter les 12 fontaines classées. Ainsi, de fontaine en fontaine, le paysage se dévoile devant lui, dans près de 60 tableaux réalisés à l'encre sanguine et sépia, en référence au grès des Vosges.
En contraste, une note de couleur mettra en lumière, par le pastel et l'aquarelle, un ensemble de plus de 80 tableaux qui inciteront chacun d'entre nous à déambuler dans la ville en la percevant sous un nouveau jour.
Fête et manifestation
La période sur laquelle se déroule cet évènement.
Point d'intérêt (est également)
Identifiant de la ressource chez le producteur.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Etiquette courte décrivant la ressource.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
Description de la ressource.
The artist used one of his favorite techniques, graphite pencil, to execute the 12 classified fountains. And so, from fountain to fountain, the landscape unfolds before him, in nearly 60 paintings in sanguine and sepia ink, in reference to Vosges sandstone.
In contrast, a note of color will highlight, through pastel and watercolor, an ensemble of over 80 paintings that will encourage each of us to stroll through the city, perceiving it in a new light.
L'artista ha utilizzato una delle sue tecniche preferite, la matita di grafite, per creare le 12 fontane elencate. E così, di fontana in fontana, il paesaggio si dispiega davanti a lui, in quasi 60 dipinti realizzati con inchiostro sanguigno e seppia, in riferimento all'arenaria dei Vosgi.
Per contro, una nota di colore metterà in risalto, attraverso il pastello e l'acquerello, un gruppo di oltre 80 dipinti che incoraggeranno ciascuno di noi a passeggiare per la città e a vederla sotto una nuova luce.
L'artiste à utilisé une de ses techniques préférées, le crayon graphite afin d'exécuter les 12 fontaines classées. Ainsi, de fontaine en fontaine, le paysage se dévoile devant lui, dans près de 60 tableaux réalisés à l'encre sanguine et sépia, en référence au grès des Vosges.
En contraste, une note de couleur mettra en lumière, par le pastel et l'aquarelle, un ensemble de plus de 80 tableaux qui inciteront chacun d'entre nous à déambuler dans la ville en la percevant sous un nouveau jour.
De kunstenaar gebruikte een van zijn favoriete technieken, grafietpotlood, om de 12 vermelde fonteinen te creëren. En zo ontvouwt het landschap zich voor hem, van fontein tot fontein, in bijna 60 schilderijen in sanguine en sepia inkt, als verwijzing naar de zandsteen van de Vogezen.
Daartegenover staat een kleuraccent, in pastel en aquarel, in een groep van meer dan 80 schilderijen die ieder van ons zullen aanmoedigen om door de stad te wandelen en haar in een nieuw licht te zien.
El artista utilizó una de sus técnicas favoritas, el lápiz de grafito, para crear las 12 fuentes enumeradas. Y así, de fuente en fuente, el paisaje se despliega ante él, en cerca de 60 cuadros realizados en tinta sanguina y sepia, en referencia a la arenisca de los Vosgos.
En contraste, una nota de color resaltará, a través del pastel y la acuarela, un conjunto de más de 80 cuadros que animarán a cada uno de nosotros a pasear por la ciudad y verla bajo una nueva luz.
Der Künstler verwendete eine seiner bevorzugten Techniken, den Graphitstift, um die 12 klassifizierten Brunnen zu gestalten. So entfaltet sich die Landschaft vor ihm von Brunnen zu Brunnen in fast 60 Bildern, die mit Blut- und Sepiatinte in Anlehnung an den Sandstein der Vogesen angefertigt wurden.
Im Kontrast dazu wird eine farbige Note durch Pastell und Aquarell eine Gesamtheit von mehr als 80 Bildern ins Licht rücken, die jeden von uns dazu anregen, durch die Stadt zu schlendern und sie in einem neuen Licht wahrzunehmen.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
http://schema.org/offers
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
http://schema.org/endDate
http://schema.org/startDate