. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-03-26"^^ . "2024-03-27T13:49:04.114Z"^^ . . "false"^^ . "e444098892acebf196c09bf60680d020" . "390"^^ . "10"^^ . "d2c30bfc697aa8dc74c0483ec62b17a9" . . . . . . . "Artisan menuisier-\u00E9b\u00E9niste retrait\u00E9, Jean-Louis Schaal voue depuis l'enfance une passion pour le cirque. Il vient d\u00E9sormais de concr\u00E9tiser son r\u00EAve : ouvrir une grande maison aux collectionneurs ! Un lieu qui accueille \u00E9videmment sa formidable collection d\u00E9di\u00E9e au cirque mais qui raconte aussi l'histoire familiale, l'univers de l'\u00E9b\u00E9nisterie, des outils. \nUne exposition qui relate aussi le pass\u00E9 des pompiers de Plainfaing depuis 1883 et qui accueille d'autres collections : des verres, des bouteilles, des instruments de musique, une collection de magn\u00E9toscopes ainsi qu'une \u00E9vocation historique de la Premi\u00E8re Guerre Mondiale \"Plainfaing, village fronti\u00E8re\", compl\u00E9t\u00E9e de vieux journaux et derni\u00E8rement de bois d\u00E9chiquet\u00E9s."@fr . "Jean-Louis Schaal, een gepensioneerde meubelmaker en meubelmaker, heeft al sinds zijn kindertijd een passie voor het circus. Nu heeft hij zijn droom waargemaakt: een groot huis openen voor verzamelaars! Het is een plek die niet alleen zijn formidabele collectie gewijd aan het circus huisvest, maar ook het verhaal vertelt van zijn familie, de wereld van de meubelmakerij en gereedschappen.\nDe tentoonstelling vertelt ook het verhaal van de brandweer van Plainfaing sinds 1883 en omvat andere collecties: glazen, flessen, muziekinstrumenten, een verzameling videorecorders en een historisch verslag van de Eerste Wereldoorlog, \"Plainfaing, village fronti\u00E8re\", compleet met oude kranten en, meer recent, houtsnippers."@nl . "Jean-Louis Schaal ist ein pensionierter Tischler und Schreiner, der seit seiner Kindheit eine Leidenschaft f\u00FCr den Zirkus hat. Nun hat er seinen Traum verwirklicht: ein gro\u00DFes Haus f\u00FCr Sammler zu er\u00F6ffnen! Ein Ort, der nat\u00FCrlich seine gro\u00DFartige Sammlung beherbergt, die dem Zirkus gewidmet ist, aber auch die Familiengeschichte, die Welt der Tischlerei und der Werkzeuge erz\u00E4hlt.\nEine Ausstellung, die auch die Vergangenheit der Feuerwehr von Plainfaing seit 1883 erz\u00E4hlt und weitere Sammlungen beherbergt: Gl\u00E4ser, Flaschen, Musikinstrumente, eine Sammlung von Videorekordern sowie eine historische Erinnerung an den Ersten Weltkrieg \"Plainfaing, village fronti\u00E8re\", die durch alte Zeitungen und zuletzt durch Holzsp\u00E4ne erg\u00E4nzt wird."@de . "Jean-Louis Schaal, a retired carpenter and cabinetmaker, has had a passion for the circus since childhood. Now he's made his dream come true: to open a big house for collectors! It's a place that not only houses his formidable circus collection, but also recounts his family history, the world of cabinetmaking and tools.\nThe exhibition also recounts the history of Plainfaing's firefighters since 1883, and features other collections: glasses, bottles, musical instruments, a collection of video recorders and a historical evocation of the First World War, \"Plainfaing, village fronti\u00E8re\", complete with old newspapers and, more recently, chipped wood."@en . "Jean-Louis Schaal, carpintero y ebanista jubilado, siente pasi\u00F3n por el circo desde su infancia. Ahora ha hecho realidad su sue\u00F1o: \u00A1abrir una gran casa para coleccionistas! Es un lugar que no s\u00F3lo alberga su formidable colecci\u00F3n dedicada al circo, sino que tambi\u00E9n cuenta la historia de su familia, del mundo de la ebanister\u00EDa y de las herramientas.\nLa exposici\u00F3n tambi\u00E9n cuenta la historia del cuerpo de bomberos de Plainfaing desde 1883, e incluye otras colecciones: vasos, botellas, instrumentos musicales, una colecci\u00F3n de grabadoras de v\u00EDdeo y un relato hist\u00F3rico de la Primera Guerra Mundial, \"Plainfaing, village fronti\u00E8re\", con peri\u00F3dicos antiguos y, m\u00E1s recientemente, astillas de madera."@es . "Jean-Louis Schaal, falegname ed ebanista in pensione, ha avuto una passione per il circo fin dall'infanzia. Ora ha realizzato il suo sogno: aprire una grande casa per collezionisti! Un luogo che non solo ospita la sua formidabile collezione dedicata al circo, ma racconta anche la storia della sua famiglia, del mondo dell'ebanisteria e degli attrezzi.\nLa mostra racconta anche la storia dei vigili del fuoco di Plainfaing dal 1883 e comprende altre collezioni: bicchieri, bottiglie, strumenti musicali, una collezione di videoregistratori e un resoconto storico della Prima Guerra Mondiale, \"Plainfaing, village fronti\u00E8re\", completo di vecchi giornali e, pi\u00F9 recentemente, di trucioli di legno."@it . "MUSEE COLLECTIONS ET PASSIONS"@fr . "940008514" .