. . . . . "Twee actrices vertellen over hun reis door het theater vanaf het moment dat zij in het begin van de jaren tachtig, midden in de burgeroorlog, besloten hun beroep uit te oefenen. Hun getuigenissen reconstrueren het geheugen van Beiroet, ze hertekenen, via hun persoonlijke en professionele herinneringen, de kaart van theaters en voorstellingen die nu verdwenen zijn. Het stuk bevraagt de theatrale activiteit tijdens een decennium van oorlog en de relatie van deze artiesten tot hun beroep vandaag."@nl . "Two actresses retrace their theatrical journey from the moment they decided to take up theater as a profession in the early 1980s, in the middle of the civil war. Their testimonies reconstruct the memory of Beirut, they redraw, through their personal and professional memories, the map of theaters and performance spaces now disappeared. The play questions the theatrical activity during a decade of war and the relationship of these artists to their profession today."@en . "Due attrici ripercorrono il loro percorso teatrale dal momento in cui hanno deciso di intraprendere il teatro come professione, all'inizio degli anni '80, in piena guerra civile. Le loro testimonianze ricostruiscono la memoria di Beirut, ridisegnano, attraverso i loro ricordi personali e professionali, la mappa dei teatri e dei luoghi di spettacolo ormai scomparsi. Lo spettacolo si interroga sull'attivit\u00E0 teatrale durante un decennio di guerra e sul rapporto di questi artisti con la loro professione oggi."@it . "Dos actrices recorren su trayectoria teatral desde el momento en que decidieron dedicarse al teatro como profesi\u00F3n a principios de los a\u00F1os 80, en plena guerra civil. Sus testimonios reconstruyen la memoria de Beirut, redibujan, a trav\u00E9s de sus recuerdos personales y profesionales, el mapa de los teatros y lugares de actuaci\u00F3n hoy desaparecidos. La obra cuestiona la actividad teatral durante una d\u00E9cada de guerra y la relaci\u00F3n de estos artistas con su profesi\u00F3n en la actualidad."@es . "Deux actrices retracent leur parcours th\u00E9\u00E2tral depuis le moment o\u00F9 elles ont d\u00E9cid\u00E9 de prendre le th\u00E9\u00E2tre comme m\u00E9tier au d\u00E9but des ann\u00E9es 80, en pleine guerre civile. Leurs t\u00E9moignages reconstituent la m\u00E9moire de Beyrouth, elles redessinent, \u00E0 travers leurs souvenirs personnels et professionnels, la carte des th\u00E9\u00E2tres et lieux de repr\u00E9sentation maintenant disparus. La pi\u00E8ce questionne l\u2019activit\u00E9 th\u00E9\u00E2trale pendant une d\u00E9cennie de guerre et le rapport de ces artistes \u00E0 leur m\u00E9tier aujourd\u2019hui."@fr . "Zwei Schauspielerinnen zeichnen ihre Theaterlaufbahn von dem Moment an nach, als sie sich Anfang der 1980er Jahre, mitten im B\u00FCrgerkrieg, entschieden, das Theater zum Beruf zu machen. Ihre Aussagen rekonstruieren das Ged\u00E4chtnis von Beirut, sie zeichnen anhand ihrer pers\u00F6nlichen und beruflichen Erinnerungen die Landkarte der nun verschwundenen Theater und Auff\u00FChrungsorte neu. Das St\u00FCck hinterfragt die Theateraktivit\u00E4ten w\u00E4hrend eines Jahrzehnts des Krieges und die Beziehung dieser K\u00FCnstler zu ihrem Beruf heute."@de . "SPECTACLE - AUGURES"@fr . "838169165" .