EXPOSITION - PRESQUE PARTOUT
Évènement culturel   Fête et manifestation   Exposition   Point d'intérêt  

Français (France) Les dialogues changeants entre une œuvre et son environnement sont au cœur de cette exposition. 20 ans après l’ouverture de son lieu, le Frac Lorraine interroge les contextes dans lesquels les publics ont accès à l’art. Entourées du travail de l’artiste japonais Soshiro Matsubara (vit et et travaille à Vienne), les œuvres de la collection côtoient des récits qui nous parlent de modèles alternatifs d’accès à l’art. Ces composantes forment un paysage fantasmé, sur fond de labyrinthe qui fragmente le regard. Il dissout le point de vue privilégié, rappelant ainsi qu’il existe plusieurs manières de voir une même œuvre, mais aussi d’envisager la culture.

Dans ces espaces à géographie variable, les murs sont dédoublés pour devenir une présence enveloppante et incertaine. Mais s’ils deviennent eux-mêmes changeants, à quoi s’accrocher alors ? Aux œuvres qui remplissent les salles. Elles parlent aussi bien des corps qui habitent l’exposition, que de l’exposition comme corps étrange. Elles constituent cette famille qu’est une collection d’art, avec ses cousin.es qui s’accordent plus ou moins, ses frères et sœurs aux airs de ressemblance.

Nous avons regardé au-delà de nos murs pour y ramener des histoires qui viennent d’ailleurs et qui parlent de stratégies atypiques pour donner accès à la culture – enfin laquelle¿: celle dont nous héritons ou celle des institutions¿? A-t-on besoin de les opposer ? L’exposition interroge ce qui se passe quand le contexte devient le sujet même, cherchant à renouveler la forme des liens entre culture et environnement, pour relier intimement l’art et la vie.

Fête et manifestation

se déroule le
La période sur laquelle se déroule cet évènement.

Point d'intérêt (est également)

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
838170245
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) EXPOSITION - PRESQUE PARTOUT
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2024-03-14
a comme conditions de vente
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
a pour illustration principale (media)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
a pour illustration (media)
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Description
Description de la ressource.
Anglais The changing dialogues between a work of art and its environment are at the heart of this exhibition. 20 years after opening its doors, the Frac Lorraine is questioning the contexts in which audiences access art. Surrounded by the work of Japanese artist Soshiro Matsubara (lives and works in Vienna), works from the collection stand alongside narratives that speak of alternative models of access to art. These components form a fantasized landscape, against a labyrinthine backdrop that fragments the gaze. It dissolves the privileged point of view, reminding us that there are many ways of seeing the same work, but also many ways of looking at culture.

In these geographically variable spaces, the walls are doubled up to become an enveloping, uncertain presence. But if they themselves become changeable, what is there to hold on to? The works that fill the rooms. They speak both of the bodies that inhabit the exhibition, and of the exhibition as a strange body. They make up the family that is an art collection, with its cousins who more or less match up, its brothers and sisters with their airs of resemblance.

We've looked beyond our own walls to bring back stories from elsewhere, about atypical strategies for providing access to culture? well, which one? the one we inherit, or the one provided by institutions? Do we need to pit them against each other? The exhibition questions what happens when the context becomes the subject itself, seeking to renew the form of the links between culture and environment, to intimately connect art and life.
Allemand (Allemagne) Die wechselnden Dialoge zwischen einem Kunstwerk und seiner Umgebung stehen im Mittelpunkt dieser Ausstellung. 20 Jahre nach der Eröffnung seiner Räumlichkeiten hinterfragt das Frac Lorraine die Kontexte, in denen das Publikum Zugang zur Kunst hat. Umgeben von den Arbeiten des japanischen Künstlers Soshiro Matsubara (lebt und arbeitet in Wien), werden die Werke der Sammlung mit Erzählungen über alternative Modelle des Zugangs zur Kunst kombiniert. Diese Komponenten bilden eine Fantasielandschaft vor dem Hintergrund eines Labyrinths, das den Blick fragmentiert. Es löst den bevorzugten Blickwinkel auf und erinnert daran, dass es verschiedene Arten gibt, ein und dasselbe Kunstwerk zu sehen, aber auch verschiedene Arten, Kultur zu betrachten.

In diesen Räumen mit variabler Geografie werden die Wände verdoppelt, um zu einer umhüllenden und unsicheren Präsenz zu werden. Aber wenn sie selbst veränderlich werden, woran soll man sich dann festhalten? An den Werken, die die Räume füllen. Sie sprechen sowohl von den Körpern, die die Ausstellung bewohnen, als auch von der Ausstellung als fremdem Körper. Sie bilden die Familie einer Kunstsammlung, mit ihren Cousins und Cousinen, die mehr oder weniger zusammenpassen, und ihren Geschwistern, die sich ähneln.

Wir haben über unsere Mauern hinausgeschaut, um Geschichten von anderswo mitzunehmen, die von atypischen Strategien erzählen, um Zugang zu Kultur zu ermöglichen - zu welcher Kultur? Müssen sie gegeneinander ausgespielt werden? Die Ausstellung fragt, was passiert, wenn der Kontext zum Thema wird, und versucht, die Form der Verbindung zwischen Kultur und Umwelt zu erneuern, um Kunst und Leben eng miteinander zu verknüpfen.
Français (France) Les dialogues changeants entre une œuvre et son environnement sont au cœur de cette exposition. 20 ans après l’ouverture de son lieu, le Frac Lorraine interroge les contextes dans lesquels les publics ont accès à l’art. Entourées du travail de l’artiste japonais Soshiro Matsubara (vit et et travaille à Vienne), les œuvres de la collection côtoient des récits qui nous parlent de modèles alternatifs d’accès à l’art. Ces composantes forment un paysage fantasmé, sur fond de labyrinthe qui fragmente le regard. Il dissout le point de vue privilégié, rappelant ainsi qu’il existe plusieurs manières de voir une même œuvre, mais aussi d’envisager la culture.

Dans ces espaces à géographie variable, les murs sont dédoublés pour devenir une présence enveloppante et incertaine. Mais s’ils deviennent eux-mêmes changeants, à quoi s’accrocher alors ? Aux œuvres qui remplissent les salles. Elles parlent aussi bien des corps qui habitent l’exposition, que de l’exposition comme corps étrange. Elles constituent cette famille qu’est une collection d’art, avec ses cousin.es qui s’accordent plus ou moins, ses frères et sœurs aux airs de ressemblance.

Nous avons regardé au-delà de nos murs pour y ramener des histoires qui viennent d’ailleurs et qui parlent de stratégies atypiques pour donner accès à la culture – enfin laquelle¿: celle dont nous héritons ou celle des institutions¿? A-t-on besoin de les opposer ? L’exposition interroge ce qui se passe quand le contexte devient le sujet même, cherchant à renouveler la forme des liens entre culture et environnement, pour relier intimement l’art et la vie.
Italien (Italie) I dialoghi mutevoli tra un'opera d'arte e il suo ambiente sono al centro di questa mostra. a 20 anni dall'apertura, il Frac Lorraine mette in discussione i contesti in cui il pubblico accede all'arte. Circondate dalle opere dell'artista giapponese Soshiro Matsubara (che vive e lavora a Vienna), le opere della collezione si affiancano a narrazioni che raccontano modelli alternativi di accesso all'arte. Questi componenti formano un paesaggio fantastico, sullo sfondo di un labirinto che frammenta lo sguardo dello spettatore. Dissolve il punto di vista privilegiato, ricordandoci che ci sono molti modi di vedere la stessa opera, ma anche molti modi di guardare la cultura.

In questi spazi a geografia variabile, le pareti si dividono in due, diventando una presenza avvolgente e incerta. Ma se essi stessi diventano mutevoli, a cosa aggrapparsi? Le opere che riempiono le stanze. Parlano sia dei corpi che abitano la mostra, sia della mostra come strano corpo. Costituiscono quella famiglia che è una collezione d'arte, con i suoi cugini più o meno compatibili, i suoi fratelli e le sue sorelle con le loro somiglianze.

Abbiamo guardato oltre le nostre mura per riportare le storie di altri luoghi sulle strategie atipiche di accesso alla cultura - e non so quale: quella che ereditiamo o quella fornita dalle istituzioni? Dobbiamo metterle l'una contro l'altra? La mostra esamina cosa succede quando il contesto diventa il soggetto stesso, cercando di rinnovare la forma dei legami tra cultura e ambiente, per collegare intimamente arte e vita.
Espagnol Los diálogos cambiantes entre una obra de arte y su entorno están en el centro de esta exposición. 20 años después de abrir sus puertas, el Frac Lorraine cuestiona los contextos en los que el público accede al arte. Rodeadas por la obra del artista japonés Soshiro Matsubara (que vive y trabaja en Viena), las obras de la colección se sitúan junto a narraciones que nos hablan de modelos alternativos de acceso al arte. Estos componentes forman un paisaje de fantasía, con el telón de fondo de un laberinto que fragmenta la mirada del espectador. Disuelve el punto de vista privilegiado, recordándonos que hay muchas maneras de ver una misma obra, pero también muchas maneras de mirar la cultura.

En estos espacios de geografía variable, los muros se parten en dos, convirtiéndose en una presencia envolvente e incierta. Pero si ellas mismas se vuelven cambiantes, ¿a qué hay que aferrarse? Las obras que llenan las salas. Hablan a la vez de los cuerpos que habitan la exposición y de la exposición como cuerpo extraño. Forman la familia que es una colección de arte, con sus primos que más o menos encajan, sus hermanos y hermanas con sus parecidos.

Hemos mirado más allá de nuestros muros para traernos historias de otros lugares sobre estrategias atípicas de acceso a la cultura, y no sé cuál: ¿la que heredamos o la que nos proporcionan las instituciones? ¿Es necesario enfrentarlas? La exposición analiza lo que ocurre cuando el contexto se convierte en el propio sujeto, tratando de renovar la forma de los vínculos entre cultura y entorno, de conectar íntimamente arte y vida.
Néerlandais (Pays-Bas) De veranderende dialogen tussen een kunstwerk en zijn omgeving staan centraal in deze tentoonstelling. 20 jaar na de opening stelt het Frac Lorraine de context in vraag waarin het publiek toegang heeft tot kunst. Omringd door het werk van de Japanse kunstenaar Soshiro Matsubara (die woont en werkt in Wenen), staan werken uit de collectie naast verhalen die ons vertellen over alternatieve modellen voor toegang tot kunst. Deze onderdelen vormen een fantasielandschap tegen een achtergrond van een labyrint dat de blik van de kijker fragmenteert. Het lost het bevoorrechte gezichtspunt op en herinnert ons eraan dat er vele manieren zijn om hetzelfde werk te zien, maar ook vele manieren om naar cultuur te kijken.

In deze ruimtes met een variabele geografie worden de muren in tweeën gesplitst en worden ze een omhullende en onzekere aanwezigheid. Maar als ze zelf veranderlijk worden, wat is er dan om je aan vast te houden? De werken die de kamers vullen. Ze spreken zowel over de lichamen die de tentoonstelling bewonen als over de tentoonstelling als een vreemd lichaam. Ze vormen de familie die een kunstcollectie is, met haar neven en nichten die min of meer bij elkaar passen, haar broers en zussen met hun gelijkenissen.

We hebben buiten onze eigen muren gekeken om verhalen mee te nemen van elders over atypische strategieën om toegang te bieden tot cultuur - en ik weet niet welke: diegene die we erven of diegene die door instellingen wordt geleverd? Moeten we ze tegen elkaar uitspelen? De tentoonstelling kijkt naar wat er gebeurt als de context zelf het onderwerp wordt, en probeert de banden tussen cultuur en omgeving opnieuw vorm te geven, om kunst en leven nauw met elkaar te verbinden.
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2024-03-15T05:01:41.178Z

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

schema:offers
http://schema.org/offers
owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
Date de fin
http://schema.org/endDate
2024-08-18
Date de début
http://schema.org/startDate
2024-02-23

Références

 Localisation

  • Adresse : 1bis rue des Trinitaires
  • CP : 57000
  • Ville : Metz

 Télécharger cette donnée