. . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-01-10"^^ . "2024-01-11T05:02:31.022Z"^^ . "false"^^ . "f603bb0aa1a8115cbe7200eb93ce5e9f" . "255"^^ . "10"^^ . "c5c6e1d9746282588443961e9580d099" . . . . . "Cette rue situ\u00E9e dans le quartier Nancy Thermal \u00E0 proximit\u00E9 du Mus\u00E9e de l'Ecole de Nancy et du parc Sainte-Marie a \u00E9t\u00E9 lotie principalement entre 1903 et 1913 et refl\u00E8te bien l'architecture et l'urbanisme de cette \u00E9poque. De belles maisons color\u00E9es au d\u00E9cor naturaliste de l'architecte et promoteur C\u00E9sar Pain donnent un certain charme \u00E0 cette rue. Elles \u00E9taient davantage destin\u00E9es \u00E0 la classe moyenne. L'architecte Emile Andr\u00E9 y a r\u00E9alis\u00E9 \u00E9galement la demeure du n\u00B036 qui rappelle sa construction du parc de Saurupt : la villa Les glycines."@fr . "Questa strada, situata nel quartiere termale di Nancy, vicino al Museo dell'Ecole de Nancy e al Parco Sainte-Marie, \u00E8 stata sviluppata principalmente tra il 1903 e il 1913 e riflette l'architettura e la pianificazione urbana di quel periodo. Le belle case colorate con un arredamento naturalista, opera dell'architetto e costruttore C\u00E9sar Pain, conferiscono a questa strada un certo fascino. Erano pi\u00F9 per la classe media. L'architetto Emile Andr\u00E9 ha progettato anche la casa al n. 36, che ricorda la sua costruzione nel Parc de Saurupt: la villa Les glycines."@it . "Esta calle, situada en el barrio de las Termas de Nancy, cerca del Museo de la Escuela de Nancy y del Parque Sainte-Marie, se desarroll\u00F3 principalmente entre 1903 y 1913 y refleja la arquitectura y el urbanismo de la \u00E9poca. Hermosas y coloridas casas con una decoraci\u00F3n naturalista del arquitecto y promotor C\u00E9sar Pain dan a esta calle un cierto encanto. Eran m\u00E1s bien para la clase media. El arquitecto Emile Andr\u00E9 tambi\u00E9n dise\u00F1\u00F3 la casa del n\u00FAmero 36, que recuerda a su construcci\u00F3n en el Parque de Saurupt: la villa Les glycines."@es . "This street located in the Nancy Thermal district near the Ecole de Nancy Museum and Sainte-Marie Park was mainly developed between 1903 and 1913 and reflects the architecture and urbanism of this period. Beautiful colourful houses with a naturalist decor by the architect and promoter C\u00E9sar Pain give a certain charm to this street. They were intended more for the middle class. The architect Emile Andr\u00E9 also built there the residence of n\u00B036 which reminds us of his construction in the park of Saurupt: the villa Les glycines."@en . "Deze straat, gelegen in de thermale wijk van Nancy nabij de Ecole de Nancy en het Sainte-Marie-park, werd voornamelijk aangelegd tussen 1903 en 1913 en weerspiegelt de architectuur en stedenbouw van die periode. Mooie, kleurrijke huizen met een naturalistisch decor van architect en projectontwikkelaar C\u00E9sar Pain geven deze straat een zekere charme. Ze waren meer voor de middenklasse. De architect Emile Andr\u00E9 ontwierp ook het huis op nr. 36, dat doet denken aan zijn bouwwerk in het Parc de Saurupt: de villa Les glycines."@nl . "Diese Stra\u00DFe im Stadtteil Nancy Thermal in der N\u00E4he des Mus\u00E9e de l'Ecole de Nancy und des Parc Sainte-Marie wurde haupts\u00E4chlich zwischen 1903 und 1913 bebaut und spiegelt die Architektur und den St\u00E4dtebau dieser Zeit gut wider. Die sch\u00F6nen bunten H\u00E4user mit naturalistischem Dekor des Architekten und Bautr\u00E4gers C\u00E9sar Pain verleihen dieser Stra\u00DFe einen gewissen Charme. Sie waren eher f\u00FCr die Mittelschicht bestimmt. Der Architekt Emile Andr\u00E9 baute hier auch das Haus Nr. 36, das an seinen Bau im Parc de Saurupt erinnert: die Villa Les glycines."@de . "RUE F\u00C9LIX FAURE - MAISONS ART NOUVEAU"@fr . "737010057" .