. . "en" . "Carte restreinte"@fr . "Tarjeta restringida"@es . "Eingeschr\u00E4nkte Karte"@de . "Restricted card"@en . "Beperkte kaart"@nl . "Carta riservata"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2023-12-26"^^ . "2024-03-05T15:51:14.868Z"^^ . . "false"^^ . "f8471ed4213836edb3bbb1a2aaf134e4" . "418"^^ . "10"^^ . "644f27b9a2523868ebb4ff6cf7234bd4" . "90"^^ . . . . . . . . . "Au coeur des Vosges, Laurent Grandgirard et toute son \u00E9quipe vous proposent une cuisine aux saveurs de terroir ou \u00E9labor\u00E9es o\u00F9 tout est cuisin\u00E9 sur place.\nUne bonne table privil\u00E9giant les fournisseurs locaux et les produits de saison. Grenouilles fra\u00EEches en saison.Sp\u00E9cialit\u00E9s : Menu terroir (dont andouille du Val d\u2019Ajol), munstiflette,Pi\u00E8ce de boeuf lorrain, pav\u00E9 de truite du Breuchin au fruit de la passion, vaporeux caramel au beurre sal\u00E9.\nFerm\u00E9 lundi, mardi, et mercredi les midis."@fr . "Nel cuore dei Vosgi, Laurent Grandgirard e il suo team vi propongono una cucina dai sapori locali o elaborati, dove tutto \u00E8 cucinato in loco.\nUna buona tavola che privilegia i fornitori locali e i prodotti di stagione. Specialit\u00E0: menu locale (tra cui l'andouille della Val d'Ajol), munstiflette, pezzo di manzo della Lorena, trota di Breuchin al frutto della passione, caramello al burro salato.\nChiuso luned\u00EC, marted\u00EC e mercoled\u00EC a pranzo."@it . "In het hart van de Vogezen bieden Laurent Grandgirard en zijn team u een keuken met lokale of uitgebreide smaken waar alles ter plaatse wordt gekookt.\nEen goede tafel die de voorkeur geeft aan lokale leveranciers en seizoensproducten. Specialiteiten: Streekmenu (o.a. andouille uit Val d'Ajol), munstiflette, stuk rundvlees uit Lotharingen, Breuchin forel met passievrucht, karamel met gezouten boter.\nMaandag, dinsdag en woensdag tussen de middag gesloten."@nl . "Im Herzen der Vogesen bieten Ihnen Laurent Grandgirard und sein Team eine K\u00FCche mit regionalen oder ausgearbeiteten Aromen, in der alles vor Ort gekocht wird.\nEin guter Tisch, der lokale Lieferanten und saisonale Produkte bevorzugt. Spezialit\u00E4ten: Menu terroir (u. a. Andouille du Val d'Ajol), Munschtiflette, St\u00FCck lothringisches Rindfleisch, Forellenpav\u00E9 aus dem Breuchin mit Passionsfrucht, dampfendes Karamell mit gesalzener Butter.\nMontag, Dienstag und Mittwoch mittags geschlossen."@de . "En el coraz\u00F3n de los Vosgos, Laurent Grandgirard y su equipo le ofrecen una cocina con sabores locales o elaborados donde todo se cocina in situ.\nUna buena mesa que favorezca a los proveedores locales y los productos de temporada. Especialidades: Men\u00FA local (incluyendo andouille de Val d'Ajol), munstiflette, pieza de ternera de Lorena, trucha de Breuchin con fruta de la pasi\u00F3n, caramelo de mantequilla salada.\nCerrado lunes, martes y mi\u00E9rcoles al mediod\u00EDa."@es . "In the heart of the Vosges, Laurent Grandgirard and his team offer you a cuisine with local or elaborate flavors where everything is cooked on site.\nA good table privileging the local suppliers and the products of season. Specialities : Local menu (including andouille du Val d?Ajol), munstiflette, piece of beef from Lorraine, trout from Breuchin with passion fruit, salted butter caramel.\nClosed Monday, Tuesday, and Wednesday at noon."@en . "RESTAURANT LA VIGOTTE"@fr . "885003379" .