MARCHÉ ARTISANAL DE NOËL Obsolète
Concert   Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt   Evènement commercial  

Français (France) Le marché de Noël vous accueille face à la cathédrale avec 24 chalets d'artisans locaux, dont 16 nouveaux.
Vins et jus de pommes chauds, crêpes, gaufres et autres sablés, bières artisanales, champagne, vins d’Alsace, confitures, miel, pain d’épices, confiseries, chocolats, tartes flambées, tisanes, objets décoratifs en céramique, en bois, fer, macramé ou en vitrail, décorations de Noël, luminaires, tableaux en galets, bougies parfumées, tabliers, sapins de Noël en tissu, couteaux artisanaux, bijoux, cartes postales, savons… les produits proposés sur le marché de Noël déodatien sont divers et variés, mais ont comme point commun d’être tous issus de l’artisanat.

Le Père Noël sera présent, évidemment. Et pour ceux qui voudraient lui adresser leur liste de cadeaux, sa boîte aux lettres sera opérationnelle près de sa maison, sur la place, du 1er au 20 décembre. Le tout sans oublier les différentes animations qui rythmeront chaque journée, avec au programme des spectacles, des ateliers, des concerts… le programme complet est disponible sur www.saint-die.eu.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
940006341
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) MARCHÉ ARTISANAL DE NOËL
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) De kerstmarkt verwelkomt je tegenover de kathedraal, met 24 chalets met lokale ambachtslieden, waaronder 16 nieuwe.
Warme wijnen en appelsap, crêpes, wafels en zandkoekjes, ambachtelijke bieren, champagne, Elzaswijnen, jam, honing, peperkoek, snoepgoed, bonbons, flammkuchen, kruidenthee, decoratieve voorwerpen van keramiek, hout, ijzer, macramé of glas-in-lood, kerstversieringen, lichtjes, kiezelschilderijen, geurkaarsen, schorten, stoffen kerstbomen, ambachtelijke messen, sieraden, ansichtkaarten, zeepjes? de producten die worden aangeboden op de kerstmarkt van Deodas zijn divers en gevarieerd, maar hebben één ding gemeen: ze zijn allemaal handgemaakt.

De kerstman is er natuurlijk ook. En voor degenen die hem hun cadeaulijstje willen sturen, is zijn brievenbus van 1 tot 20 december operationeel bij zijn huis op het plein. En vergeet niet de verschillende activiteiten die de hele dag door plaatsvinden, zoals voorstellingen, workshops, concerten? Het volledige programma is te vinden op www.saint-die.eu.
Espagnol El mercado de Navidad le da la bienvenida frente a la catedral, con 24 chalés de artesanos locales, 16 de ellos nuevos.
Vinos calientes y zumos de manzana, crepes, gofres y galletas, cervezas artesanales, champán, vinos de Alsacia, mermeladas, miel, pan de especias, dulces, chocolates, tartas flambeadas, infusiones, objetos decorativos de cerámica, madera, hierro, macramé o vidrieras, adornos navideños, luces, pinturas de guijarros, velas perfumadas, delantales, árboles de Navidad de tela, cuchillos artesanales, joyas, postales, jabones.. los productos que se ofrecen en el mercado navideño de Deodas son diversos y variados, pero todos tienen algo en común: están hechos a mano.

Papá Noel estará presente, por supuesto. Y para los que quieran enviarle su lista de regalos, su buzón estará operativo cerca de su casa, en la plaza, del 1 al 20 de diciembre. Y no hay que olvidar las diversas actividades que tendrán lugar a lo largo del día, como espectáculos, talleres, conciertos... el programa completo está disponible en www.saint-die.eu.
Italien (Italie) Il mercatino di Natale vi accoglie di fronte alla cattedrale, con 24 chalet di artigiani locali, di cui 16 nuovi.
Vini caldi e succo di mela, crêpes, waffle e frollini, birre artigianali, champagne, vini alsaziani, marmellate, miele, pan di zenzero, dolciumi, cioccolatini, crostate flambées, tisane, oggetti decorativi in ceramica, legno, ferro, macramè o vetro colorato, decorazioni natalizie, luci, pitture di ciottoli, candele profumate, grembiuli, alberi di Natale in tessuto, coltelli artigianali, gioielli, cartoline, saponi? i prodotti offerti al mercatino di Natale di Deodas sono diversi e variegati, ma hanno tutti una cosa in comune: sono tutti fatti a mano.

Babbo Natale sarà presente, naturalmente. E per chi volesse inviargli la lista dei regali, la sua cassetta delle lettere sarà operativa vicino alla sua casa in piazza dall'1 al 20 dicembre. Da non dimenticare le varie attività che si svolgeranno durante la giornata, tra cui spettacoli, laboratori, concerti: il programma completo è disponibile sul sito www.saint-die.eu.
Français (France) Le marché de Noël vous accueille face à la cathédrale avec 24 chalets d'artisans locaux, dont 16 nouveaux.
Vins et jus de pommes chauds, crêpes, gaufres et autres sablés, bières artisanales, champagne, vins d’Alsace, confitures, miel, pain d’épices, confiseries, chocolats, tartes flambées, tisanes, objets décoratifs en céramique, en bois, fer, macramé ou en vitrail, décorations de Noël, luminaires, tableaux en galets, bougies parfumées, tabliers, sapins de Noël en tissu, couteaux artisanaux, bijoux, cartes postales, savons… les produits proposés sur le marché de Noël déodatien sont divers et variés, mais ont comme point commun d’être tous issus de l’artisanat.

Le Père Noël sera présent, évidemment. Et pour ceux qui voudraient lui adresser leur liste de cadeaux, sa boîte aux lettres sera opérationnelle près de sa maison, sur la place, du 1er au 20 décembre. Le tout sans oublier les différentes animations qui rythmeront chaque journée, avec au programme des spectacles, des ateliers, des concerts… le programme complet est disponible sur www.saint-die.eu.
Anglais The Christmas market welcomes you opposite the cathedral, with 24 chalets featuring local artisans, including 16 new ones.
Warm wines and apple juice, crêpes, waffles and shortbread, craft beers, champagne, Alsace wines, jams, honey, gingerbread, confectionery, chocolates, tarts flambées, herbal teas, decorative objects in ceramics, wood, iron, macramé or stained glass, Christmas decorations, lights, pebble paintings, scented candles, aprons, fabric Christmas trees, craft knives, jewelry, postcards, soaps? the products on offer at the Deodas Christmas market are diverse and varied, but what they have in common is that they are all handcrafted.

Santa Claus will be present, of course. And for those who would like to send him their list of presents, his letterbox will be operational near his house, on the square, from December 1 to 20. And let's not forget the various events that will punctuate each day, with shows, workshops, concerts? the full program is available at www.saint-die.eu.
Allemand (Allemagne) Der Weihnachtsmarkt empfängt Sie gegenüber der Kathedrale mit 24 Hütten lokaler Handwerker, darunter 16 neue.
Heiße Weine und Apfelsaft, Crêpes, Waffeln und anderes Spritzgebäck, handwerklich gebrautes Bier, Champagner, elsässische Weine, Konfitüren, Honig, Lebkuchen, Süßwaren, Schokolade, Flammkuchen, Kräutertees, dekorative Gegenstände aus Keramik, Holz, Eisen, Makramee oder Glasmalerei, Weihnachtsdekorationen, Leuchten, Bilder aus Kieselsteinen, Duftkerzen, Schürzen, Weihnachtsbäume aus Stoff, handgefertigte Messer, Schmuck, Postkarten, Seifen? die auf dem Weihnachtsmarkt in Déodatien angebotenen Produkte sind vielfältig und unterschiedlich, haben aber eines gemeinsam: Sie stammen alle aus dem Kunsthandwerk.

Natürlich ist auch der Weihnachtsmann anwesend. Und für diejenigen, die ihm ihre Geschenkeliste schicken möchten, wird sein Briefkasten vom 1. bis 20. Dezember in der Nähe seines Hauses auf dem Platz aufgestellt. Und das alles, ohne die verschiedenen Animationen zu vergessen, die jeden Tag den Rhythmus bestimmen werden, mit Aufführungen, Workshops, Konzerten usw. Das vollständige Programm finden Sie unter www.saint-die.eu.

Références

 Télécharger cette donnée