. . "de" . "Camping accessible uniquement aux campeurs saisonniers. Ouverture aux touristes de passage \u00E0 partir du 19 mai."@fr . "Campsite only open to seasonal campers. Opening to tourists from 19 May."@en . "Campingplatz nur f\u00FCr Saisoncamper zug\u00E4nglich. F\u00FCr Durchreisende ab dem 19. Mai ge\u00F6ffnet."@de . "De camping is alleen toegankelijk voor seizoenkampeerders. Opening voor toeristen vanaf 19 mei."@nl . "El camping s\u00F3lo est\u00E1 abierto a los campistas de temporada. Apertura a los turistas a partir del 19 de mayo."@es . "Il campeggio \u00E8 aperto solo ai campeggiatori stagionali. Apertura ai turisti dal 19 maggio."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2022-06-22"^^ . "2024-03-06T13:55:17.789Z"^^ . . "false"^^ . "bf8639fff6b99a60fdb6b37cb41508ed" . "420"^^ . "10"^^ . "35ef2799390a4272dbce0fa9d4bb03cf" . . . . . . . . "El \u00E1rea de servicio para autocaravanas del Etang de Hanau es accesible desde el 1 de abril hasta el 30 de septiembre, cuando el camping vuelve a funcionar.\nEsta \u00E1rea de servicio le permite vaciar sus aguas residuales y repostar. En el interior del camping, tambi\u00E9n hay plazas con conexi\u00F3n el\u00E9ctrica disponibles para las autocaravanas."@es . "The service area for campers at the Etang de Hanau is accessible from April 1st to September 30th, when the campsite is open again.\nThis service area allows you to empty your waste water and to refuel. Inside the campsite, places with electric terminals are also available for motorhome owners."@en . "Der Servicebereich f\u00FCr Wohnmobile am Etang de Hanau ist vom 1. April bis zum 30. September zug\u00E4nglich, wenn der Campingplatz wieder in Betrieb genommen wird.\nAuf diesem Servicebereich kann man sein Abwasser ablassen und sich mit Lebensmitteln versorgen. Innerhalb des Campingplatzes gibt es au\u00DFerdem Pl\u00E4tze mit Stroms\u00E4ulen f\u00FCr Wohnmobilisten."@de . "L'aire de service camping car de l'\u00E9tang de Hanau est accessible du 1er avril au 30 septembre, lorsque le camping reprend du service.\nCette aire de service permet de vidanger ses eaux us\u00E9es et de se ravitailler. A l'int\u00E9rieur du camping, des places avec bornes \u00E9lectriques sont \u00E9galement disponibles pour les camping-caristes."@fr . "De camperplaats van het Etang de Hanau is toegankelijk van 1 april tot 30 september, wanneer de camping weer in bedrijf is.\nOp deze serviceplaats kunt u uw afvalwater legen en tanken. Binnen de camping zijn er ook plaatsen met elektrische aansluiting beschikbaar voor campers."@nl . "L'area di servizio per camper dell'Etang de Hanau \u00E8 accessibile dal 1\u00B0 aprile al 30 settembre, quando il campeggio \u00E8 di nuovo in funzione.\nQuest'area di servizio consente di svuotare le acque reflue e di fare rifornimento. All'interno del campeggio sono disponibili anche posti con allaccio elettrico per i camper."@it . "AIRE DE SERVICE CAMPING-CARS DU CAMPING DE HANAU"@fr . "853141529" .