. . "de" . "en" . "it" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-04-29"^^ . "2025-01-02T05:18:48.38Z"^^ . . "false"^^ . "e509929839cbc667ba27c741390bf3de" . "418"^^ . "10"^^ . "d17ae1b528fbdc57a31022f5167c9c38" . "41"^^ . . . . . . . . "In this period caf\u00E9 with its authentic atmosphere, the dining room seats around forty to enjoy a variety of sweet and savoury flammekueches. A menu presents the owner's various suggestions, but other flamm's can be adapted to the customer's taste.\nA pleasant terrace in summer is available for customers who wish to finish their meal with a delicious Ritzing ice cream, or a small glass of Moselle AOC wine as an aperitif!"@en . "En este caf\u00E9 de \u00E9poca con ambiente aut\u00E9ntico, el comedor tiene capacidad para unos cuarenta comensales y ofrece una gran variedad de flammekueches dulces y salados. En el men\u00FA figuran las sugerencias del propietario, pero se pueden adaptar otros flamm al gusto del cliente.\nUna agradable terraza en verano est\u00E1 a disposici\u00F3n de los clientes que deseen terminar su comida con un buen helado de Ritzing o un poco de vino AOC del Mosela como aperitivo"@es . "In questo caff\u00E8 d'epoca dall'atmosfera autentica, la sala da pranzo pu\u00F2 ospitare circa quaranta persone e offre una variet\u00E0 di flammekueches dolci e salate. I suggerimenti del proprietario sono presenti nel menu, ma altri flammekueches possono essere adattati ai gusti del cliente.\nIn estate, una piacevole terrazza \u00E8 a disposizione dei clienti che desiderano concludere il pasto con un buon gelato Ritzing o un po' di vino Mosella AOC come aperitivo!"@it . "Dans ce caf\u00E9 d'\u00E9poque \u00E0 l'atmosph\u00E8re authentique, la salle offre une quarantaine de couverts pour y savourer diff\u00E9rentes flammekueches sal\u00E9es ou sucr\u00E9es. Une carte pr\u00E9sente les diff\u00E9rentes suggestions du patron, mais d'autres flamm's peuvent \u00EAtre accommod\u00E9es au go\u00FBt du client. \nUne terrasse agr\u00E9able en \u00E9t\u00E9 profite aux clients qui souhaitent finir leur repas sur une bonne glace de Ritzing ou prendre un petit vin AOC Moselle en ap\u00E9ritif !"@fr . "In dit authentieke caf\u00E9 met zijn authentieke sfeer biedt de eetzaal plaats aan ongeveer veertig personen en een verscheidenheid aan zoete en hartige flammekueches. De suggesties van de eigenaar staan op het menu, maar andere flammekes kunnen worden aangepast aan de smaak van de klant.\nIn de zomer is er een gezellig terras beschikbaar voor klanten die hun maaltijd willen afsluiten met een lekker Ritzing-ijsje of een Moezel AOC-wijntje als aperitief!"@nl . "In diesem historischen Caf\u00E9 mit authentischer Atmosph\u00E4re bietet der Saal etwa 40 Sitzpl\u00E4tze, an denen Sie verschiedene herzhafte oder s\u00FC\u00DFe Flammkuchen genie\u00DFen k\u00F6nnen. Eine Karte zeigt die verschiedenen Vorschl\u00E4ge des Chefs, aber auch andere Flammkuchen k\u00F6nnen nach dem Geschmack des Gastes zubereitet werden.\nEine gem\u00FCtliche Sommerterrasse kommt den G\u00E4sten zugute, die ihr Essen mit einem leckeren Ritzinger Eis oder einem kleinen AOC-Moselwein als Aperitif beenden m\u00F6chten!"@de . "CAF\u00C9 FLAMM"@fr . "846143208" .