@prefix owl: . @prefix data: . @prefix : . @prefix xsd: . @prefix meta: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . owl:topObjectProperty data:390403a0-5fd4-385a-8197-3b5621731d5d ; :hasBeenCreatedBy ; :hasBeenPublishedBy data:39f8abf8-1828-3176-97f2-cfb47d18656a ; :hasDescription data:390403a0-5fd4-385a-8197-3b5621731d5d ; :hasTranslatedProperty data:c6ac64d6-cb9b-30b7-828f-ac9d1deded46, data:383960f2-a103-3e2a-a0c7-9bf721d95206, data:8bba8c25-a3f5-31e6-ab76-afef23c6d106, data:cf433050-fa05-3336-bdcd-488e74db333c, data:f5f45593-0eed-3cad-901b-88d08f78bf8c ; :isLocatedAt data:f21e2306-3dd0-3ae6-99d2-5efcf67c1733 ; :lastUpdate "2023-12-08"^^xsd:date ; :lastUpdateDatatourisme "2023-12-09T05:07:06.047Z"^^xsd:dateTime ; :reducedMobilityAccess false ; meta:fingerprint "feadde4458b9b253c4fa44aebbccc50d" ; meta:hasFluxIdentifier "255"^^xsd:int ; meta:hasOrganizationIdentifier "10"^^xsd:int ; meta:sourceChecksum "c1646668b14e9fff7e6af4dbe935abc4" ; a :CulturalSite, :PlaceOfInterest, :PointOfInterest, :RemarkableBuilding ; rdfs:comment "Après avoir côtoyé l’Ornain, on traverse l’ancien rempart en suivant une ruelle puis on emprunte une rue qui longeait le rempart."@fr, "After having crossed the Ornain river, we cross the old rampart by following an alley and then we take a street which was along the rampart."@en, "Nachdem Sie am Ornain entlang gegangen sind, überqueren Sie die alte Stadtmauer, indem Sie einer Gasse folgen und dann eine Straße nehmen, die an der Stadtmauer entlang verlief."@de, "Nadat u langs de rivier de Ornain bent gereden, steekt u de oude vestingmuur over door een steegje te volgen en vervolgens een straat te nemen die langs de vestingmuur loopt."@nl, "Tras pasar por el río Ornain, se cruza la antigua muralla siguiendo un callejón y luego se toma una calle que bordea la muralla."@es, "Dopo aver costeggiato il fiume Ornain, si attraversa l'antico bastione seguendo un vicolo e poi si imbocca una strada che costeggia il bastione."@it ; rdfs:label "RUELLE ET RUE DES REMPARTS"@fr ; dc:identifier "754006175" .