. . . . . . . . . . "2023-12-08"^^ . "2023-12-09T05:07:06.047Z"^^ . "false"^^ . "feadde4458b9b253c4fa44aebbccc50d" . "255"^^ . "10"^^ . "c1646668b14e9fff7e6af4dbe935abc4" . . . . . "Apr\u00E8s avoir c\u00F4toy\u00E9 l\u2019Ornain, on traverse l\u2019ancien rempart en suivant une ruelle puis on emprunte une rue qui longeait le rempart."@fr . "After having crossed the Ornain river, we cross the old rampart by following an alley and then we take a street which was along the rampart."@en . "Nachdem Sie am Ornain entlang gegangen sind, \u00FCberqueren Sie die alte Stadtmauer, indem Sie einer Gasse folgen und dann eine Stra\u00DFe nehmen, die an der Stadtmauer entlang verlief."@de . "Nadat u langs de rivier de Ornain bent gereden, steekt u de oude vestingmuur over door een steegje te volgen en vervolgens een straat te nemen die langs de vestingmuur loopt."@nl . "Tras pasar por el r\u00EDo Ornain, se cruza la antigua muralla siguiendo un callej\u00F3n y luego se toma una calle que bordea la muralla."@es . "Dopo aver costeggiato il fiume Ornain, si attraversa l'antico bastione seguendo un vicolo e poi si imbocca una strada che costeggia il bastione."@it . "RUELLE ET RUE DES REMPARTS"@fr . "754006175" .