. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-04-09"^^ . "2024-04-10T04:03:41.676Z"^^ . "false"^^ . "3505e79ab00d50d2e8a9f8bb116425b0" . "255"^^ . "10"^^ . "0e63436ad9e1d2cf6d228e9d71f467e4" . . . . . . . "Built in a green setting, on the plateau that determines the right bank slope of the Moselle, between Tournebride in Moulins-l\u00E8s-Metz and the hill of Saint Croix in Metz, the \"Ch\u00E2teau de Courcelles\" and its park offer a very open view of the coast, especially Saint Quentin. This very beautiful manor house, whose construction dates back to the early 18th century, appears for the first time in 1716, on a plan by Nicolas Duch\u00EAne as belonging to \"Monsieur de Courcelles\". The castle comes alive with its slate roofs accompanied by dormer windows and captures the light thanks to its nine high window bays arranged on two levels. In the montignian fabric alongside religious buildings, military buildings, educational institutions, the castle of Courcelles is the only large-scale civil construction that offers a history and a living architecture. The Espace Europa-Courcelles opens its doors to you. At the castle of Courcelles, everyone will be able to ride an elegant, convivial and respectful train between mirrors and mirrors surmounted by overmantels. Parquet floors, woodwork, marble, panelling and gypsum will welcome conversations and talks punctuated by the brushing of silks and the whispering of tall trees repeating the rumours of the valley."@en . "Das \"Ch\u00E2teau de Courcelles\" wurde in einer gr\u00FCnen Umgebung auf dem Plateau am rechten Moselufer zwischen Tournebride in Moulins-l\u00E8s-Metz und dem H\u00FCgel Sainte Croix in Metz errichtet und bietet mit seinem Park einen weiten Blick auf die K\u00FCste, insbesondere den Saint Quentin. Dieses sehr sch\u00F6ne Herrenhaus, dessen Bau auf den Anfang des 18. Jahrhunderts zur\u00FCckgeht, wurde erstmals 1716 auf einem Plan von Nicolas Duch\u00EAne als Eigentum von \"Monsieur de Courcelles\" aufgef\u00FChrt. Das Schloss belebt sich durch seine Schieferd\u00E4cher mit Oberlichtern und f\u00E4ngt das Licht durch seine neun Felder mit hohen Fenstern ein, die auf zwei Ebenen angeordnet sind. Neben religi\u00F6sen Geb\u00E4uden, Milit\u00E4rgeb\u00E4uden und Bildungseinrichtungen ist das Schloss Courcelles das einzige gro\u00DFe zivile Bauwerk mit einer lebendigen Geschichte und Architektur im Gef\u00FCge von Montignac. Der Espace Europa-Courcelles \u00F6ffnet seine T\u00FCren f\u00FCr Sie. Im Schloss Courcelles kann jedermann einen eleganten, geselligen und respektvollen Zug zwischen Eis und Spiegeln f\u00FChren, die von Tr\u00FCmmern \u00FCberragt werden. Parkett, Holzvert\u00E4felungen, Marmor, T\u00E4felung und Gips bieten Platz f\u00FCr Gespr\u00E4che und Plaudereien, die vom Rhythmus der Seidenstoffe und dem Fl\u00FCstern der gro\u00DFen B\u00E4ume bestimmt werden, die die Ger\u00FCchte des Tals wiederholen."@de . "Gebouwd in een groene omgeving, op het plateau dat de helling van de rechteroever van de Moezel bepaalt, tussen Tournebride in Moulins-l\u00E8s-Metz en de heuvel van Sainte Croix in Metz, bieden het \"Ch\u00E2teau de Courcelles\" en zijn park een zeer open uitzicht op de kustlijn, met name de Saint Quentin. Dit prachtige herenhuis, waarvan de bouw dateert uit het begin van de 18e eeuw, werd voor het eerst vermeld in 1716 op een plan van Nicolas Duch\u00EAne als eigendom van \"Monsieur de Courcelles\". Het kasteel komt tot leven met zijn leien daken en dakkapellen en vangt het licht met zijn negen travee\u00EBn hoge ramen op twee niveaus. In het weefsel van Montignac is het Ch\u00E2teau de Courcelles, naast religieuze gebouwen, militaire gebouwen en onderwijsinstellingen, het enige grootschalige civiele bouwwerk dat een levende geschiedenis en architectuur biedt. De Espace Europa-Courcelles opent zijn deuren voor u. In het Ch\u00E2teau de Courcelles kan iedereen genieten van een elegante, vriendelijke en respectvolle ervaring tussen spiegels en overmantels. Parketvloeren, houten lambrisering, marmer, lambrisering en gips verwelkomen gesprekken en praatjes onderbroken door het geritsel van zijde en het gefluister van de hoge bomen die de geruchten van de vallei herhalen."@nl . "Construido en un entorno verde, en la meseta que determina la vertiente de la orilla derecha del Mosela, entre Tournebride en Moulins-l\u00E8s-Metz y la colina de Sainte Croix en Metz, el \"Ch\u00E2teau de Courcelles\" y su parque ofrecen una vista muy abierta del litoral, en particular de Saint Quentin. Esta hermosa mansi\u00F3n, cuya construcci\u00F3n se remonta a principios del siglo XVIII, fue mencionada por primera vez en 1716 en un plano de Nicolas Duch\u00EAne como propiedad del \"se\u00F1or de Courcelles\". El castillo cobra vida con sus tejados de pizarra y sus ventanas abuhardilladas y capta la luz gracias a sus nueve tramos de ventanas altas dispuestas en dos niveles. En el entramado de Montignac, junto a los edificios religiosos, militares y educativos, el castillo de Courcelles es la \u00FAnica construcci\u00F3n civil de gran envergadura que ofrece una historia y una arquitectura vivas. El Espacio Europa-Courcelles le abre sus puertas. En el Ch\u00E2teau de Courcelles, todo el mundo puede disfrutar de una experiencia elegante, amable y respetuosa entre espejos y sobremanteles. Los suelos de parqu\u00E9, los revestimientos de madera, el m\u00E1rmol, los paneles y el yeso acoger\u00E1n conversaciones y charlas puntuadas por el susurro de las sedas y el susurro de los altos \u00E1rboles que repiten los rumores del valle."@es . "Costruito in un contesto verde, sull'altopiano che determina il versante destro della Mosella, tra Tournebride a Moulins-l\u00E8s-Metz e la collina di Sainte Croix a Metz, il \"Ch\u00E2teau de Courcelles\" e il suo parco offrono una vista molto aperta sul litorale, in particolare su Saint Quentin. Questa bella dimora, la cui costruzione risale all'inizio del XVIII secolo, fu menzionata per la prima volta nel 1716 su una pianta di Nicolas Duch\u00EAne come appartenente a \"Monsieur de Courcelles\". Il castello si anima con i suoi tetti in ardesia e gli abbaini e cattura la luce grazie alle nove campate di finestre alte disposte su due livelli. Nel tessuto di Montignac, accanto a edifici religiosi, militari e scolastici, il castello di Courcelles \u00E8 l'unica costruzione civile di grandi dimensioni che offre una storia e un'architettura vive. L'Espace Europa-Courcelles vi apre le sue porte. Allo Ch\u00E2teau de Courcelles, tutti possono vivere un'esperienza elegante, amichevole e rispettosa tra specchi e sovramantelli. Pavimenti in parquet, rivestimenti in legno, marmo, boiserie e gesso accoglieranno conversazioni e chiacchiere scandite dal fruscio delle sete e dal sussurro degli alberi ad alto fusto che ripetono le voci della valle."@it . "Edifi\u00E9 dans un cadre de verdure, sur le plateau qui d\u00E9termine le versant de rive droite de la Moselle, entre Tournebride \u00E0 Moulins-l\u00E8s-Metz et la colline sainte Croix \u00E0 Metz, le \"ch\u00E2teau de Courcelles\" et son parc offrent une vue tr\u00E8s ouverte sur les c\u00F4tes, notamment le Saint Quentin. Cette tr\u00E8s belle maison de ma\u00EEtre dont la construction remonte au d\u00E9but du XVIII\u00E8 si\u00E8cle, figure pour la premi\u00E8re fois, en 1716, sur un plan de Nicolas Duch\u00EAne comme appartenant \"\u00E0 Monsieur de Courcelles\". Le ch\u00E2teau s'anime avec ses toits d'ardoise accompagn\u00E9s de lucarnes et capte la lumi\u00E8re gr\u00E2ce \u00E0 ses neuf trav\u00E9es de hautes fen\u00EAtres dispos\u00E9es sur deux niveaux. Dans le tissu montignien aux c\u00F4t\u00E9s des \u00E9difices religieux, des b\u00E2timents militaires, des \u00E9tablissements d'\u00E9ducation, le ch\u00E2teau de Courcelles est l'unique construction civile d'envergure qui offre une histoire et une architecture vivante. L'Espace Europa-Courcelles vous ouvre ses portes. Au ch\u00E2teau de Courcelles, tout un chacun pourra mener un train \u00E9l\u00E9gant, convivial et respectueux entre glaces et miroirs surmont\u00E9s de trumeaux. Parquets, boiseries, marbres, lambris et gypse accueilleront conversations et causeries rythm\u00E9es par le fr\u00F4lement des soieries et le chuchotement des grands arbres r\u00E9p\u00E9tant \u00E0 l'envie les rumeurs de la vall\u00E9e."@fr . "CH\u00C2TEAU DE COURCELLES"@fr . . "838140315" .