<:CulturalEvent rdf:about="https://data.datatourisme.fr/10/70be4abd-71d0-3a7e-b348-2039c23d8de9">
2026-06-11
2026-07-09T13:44:49.596Z
7d6048f166d4c78793b2c0c58952252b
190
10
6653d6f038c1553ad68fc7caf081f485
2026-07-26
2026-07-26
Een bezoek in twee delen is heel anders dan een bezoek in één deel. Je raakt gehecht aan het ene personage en dan maakt hij of zij plaats voor een ander. De kerk van Saint-Maximin in twee delen is muzikaal en banaal.
Het is het verhaal van een monument en zijn organist. L'église Saint-Maximin en deux temps gaat over het ontdekken van het perspectief, de vorm, de kracht, de resonantie op een andere manier.
Een orgelconcert gegeven door Raphaële Garreau de Labarre maakt deel uit van de rondleiding. Al meer dan vijftig jaar laat ze het uitzonderlijke Kern-orgel in de kerk van Saint-Maximin resoneren met haar melodieën.
Eine Besichtigung in zwei Teilen ist etwas völlig anderes als eine Besichtigung in einem Teil. Die Kirche Saint-Maximin in zwei Schritten ist musikalisch und banal.
Es ist die Geschichte eines Denkmals und seines Organisten. Die Kirche Saint-Maximin en deux temps bedeutet, ihre Perspektive, ihre Form, ihre Kraft und ihre Resonanz auf andere Weise zu entdecken.
Das Orgelkonzert von Raphaële Garreau de Labarre ist in der Besichtigung inbegriffen. Seit über fünfzig Jahren lässt sie die außergewöhnliche Kern-Orgel der Kirche Saint-Maximin mit ihren Melodien erklingen.
Una visita in due parti è completamente diversa da una visita in una sola. Ci si affeziona a un personaggio, che poi lascia il posto a un altro. La chiesa di Saint-Maximin in due parti è musicale e banale.
È la storia di un monumento e del suo organista. L'église Saint-Maximin en deux temps è la scoperta della sua prospettiva, della sua forma, della sua forza, della sua risonanza in un modo diverso.
La visita comprende un concerto d'organo tenuto da Raphaële Garreau de Labarre. Da oltre cinquant'anni fa risuonare con le sue melodie l'eccezionale organo Kern della chiesa di Saint-Maximin.
Une visite en deux temps, c’est complètement différen d’une visite en un temps. On s’attache à un personnage et hop il laisse déjà place à un autre. l’église Saint-Maximin en deux temps c’est musical et banal.
C’est l’histoire d’un monument, de son organiste. L’église Saint-Maximin en deux temps c’est découvrir autrement sa perspective, sa forme, sa force, sa résonance.
Concert d’orgue donné par Raphaële Garreau de Labarre inclut dans la visite. Depuis plus de cinquante ans, elle fait résonner de ses mélodies l’exceptionnel orgue Kern de l’église Saint-Maximin.
A two-part visit is completely different from a one-part visit. You get attached to one character, and then he gives way to another. Saint-Maximin church in two parts is musical and banal.
It's the story of a monument and its organist. L?église Saint-Maximin en deux temps is about discovering its perspective, its shape, its strength, its resonance in a different way.
Organ concert by Raphaële Garreau de Labarre included in the tour. For over fifty years, she has been making the exceptional Kern organ in Saint-Maximin church resonate with her melodies.
Una visita en dos partes es completamente diferente a una visita en una parte. Te encariñas con un personaje y luego deja paso a otro. La iglesia de Saint-Maximin en dos partes es musical y banal.
Es la historia de un monumento y de su organista. L'église Saint-Maximin en deux temps consiste en descubrir de otra manera su perspectiva, su forma, su fuerza, su resonancia.
La visita incluye un concierto de órgano a cargo de Raphaële Garreau de Labarre. Desde hace más de cincuenta años, hace resonar con sus melodías el excepcional órgano Kern de la iglesia de Saint-Maximin.
Visite guidée de Saint-Maximin
845166246