. . . . . . . . . . . . . . . . . "2023-02-03"^^ . "2025-01-02T05:02:43.96Z"^^ . . "false"^^ . "3e9493330302bf299a5a003480bf7e80" . "266"^^ . "10"^^ . "79a180b265bf4703a120950a60ec2f27" . . . . . . . . . "V\u00E9ritable havre de paix tout proche d\u2019Epinal, la tourbi\u00E8re de la Comtesse, situ\u00E9e en amont du r\u00E9servoir de Bouzey, a conserv\u00E9 un aspect naturel et sauvage dans un contexte p\u00E9riurbain. \n Un sentier p\u00E9dagogique vous guidera facilement tout au long de votre visite et vous permettra de d\u00E9couvrir la biodiversit\u00E9 typique des tourbi\u00E8res, non loin de la ville. \n\nTout un panel de libellules, d\u2019amphibiens, de papillons ou de plantes aquatiques est pr\u00E9sent ici. Ils sauront vous \u00E9merveiller en toute s\u00E9curit\u00E9 \u00E0 condition de bien rester sur les sentiers."@fr . "Het veengebied van Comtesse, gelegen stroomopwaarts van het stuwmeer van Bouzey, is een echte oase van rust in de buurt van Epinal en heeft een natuurlijk en wild aspect behouden in een peri-urbane context\n Een educatief parcours zal u gemakkelijk begeleiden tijdens uw bezoek en zal u in staat stellen de biodiversiteit te ontdekken die typisch is voor veengebieden, niet ver van de stad\n\nEen hele reeks libellen, amfibie\u00EBn, vlinders en waterplanten zijn hier aanwezig. Zij zullen u in alle veiligheid verbazen, mits u op de paden blijft."@nl . "A real haven of peace close to Epinal, the Comtesse peat bog, located upstream from the Bouzey reservoir, has preserved a natural and wild aspect in a peri-urban context\n An educational trail will guide you easily throughout your visit and will allow you to discover the typical biodiversity of the peat bogs, not far from the city\n\nA whole panel of dragonflies, amphibians, butterflies or aquatic plants is present here. They will amaze you in complete safety, provided you stay on the paths."@en . "Verdadero remanso de paz cerca de Epinal, la turbera de la Comtesse, situada aguas arriba del embalse de Bouzey, ha conservado un aspecto natural y salvaje en un contexto periurbano\n Un sendero educativo le guiar\u00E1 f\u00E1cilmente a lo largo de su visita y le permitir\u00E1 descubrir la biodiversidad t\u00EDpica de las turberas, no lejos de la ciudad\n\nToda una serie de lib\u00E9lulas, anfibios, mariposas y plantas acu\u00E1ticas est\u00E1n presentes aqu\u00ED. Te sorprender\u00E1n con total seguridad, siempre que te mantengas en los caminos."@es . "Das Torfmoor La Comtesse, eine wahre Oase des Friedens ganz in der N\u00E4he von Epinal, liegt oberhalb des Bouzey-Stausees und hat sich in einem vorst\u00E4dtischen Umfeld ein nat\u00FCrliches und wildes Aussehen bewahrt\n Ein Lehrpfad f\u00FChrt Sie leicht durch Ihren Besuch und zeigt Ihnen die typische Biodiversit\u00E4t von Torfmooren, nicht weit von der Stadt entfernt\n\nEine ganze Palette von Libellen, Amphibien, Schmetterlingen oder Wasserpflanzen ist hier zu finden. Sie werden Sie in aller Sicherheit zum Staunen bringen, vorausgesetzt, Sie bleiben gut auf den Pfaden."@de . "Vera e propria oasi di pace nei pressi di Epinal, la torbiera della Comtesse, situata a monte del bacino di Bouzey, ha conservato un aspetto naturale e selvaggio in un contesto periurbano\n Un percorso didattico vi guider\u00E0 facilmente durante la visita e vi permetter\u00E0 di scoprire la biodiversit\u00E0 tipica delle torbiere, poco distanti dalla citt\u00E0\n\nQui \u00E8 presente una vasta gamma di libellule, anfibi, farfalle e piante acquatiche. Vi stupiranno in tutta sicurezza, a patto di rimanere sui sentieri."@it . "TOURBIERE ET L'ETANG DE LA COMTESSE"@fr . "778007452" .