. . "de" . "en" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2023-12-14"^^ . "2024-06-15T04:02:35.113Z"^^ . . "false"^^ . "c341bb04b96ea1c2aab092e5e493b60d" . "255"^^ . "10"^^ . "85df2850e937cd9034b1435cb26f2234" . . . . . . "Un raro monumento a la industria sider\u00FArgica del siglo XX en Francia.\nM\u00E1s de 20 a\u00F1os despu\u00E9s de su cierre, el alto horno U4, catalogado como monumento hist\u00F3rico, domina el Val de Fensch y la zona de Thionville.\nMucho m\u00E1s que un monumento, es un s\u00EDmbolo del patrimonio industrial franc\u00E9s que ahora se ha convertido en un lugar de cultura.\nSu iluminaci\u00F3n al anochecer, una obra de arte contempor\u00E1nea de Claude L\u00E9v\u00E8que, le dar\u00E1 la ilusi\u00F3n de una f\u00E1brica en funcionamiento."@es . "Seltenes Denkmal der Stahlindustrie des 20. Jahrhunderts in Frankreich.\nMehr als 20 Jahre nach seiner Schlie\u00DFung dominiert der Hochofen U4, der als historisches Denkmal eingestuft ist, das Val de Fensch und das Pays Thionvillois.\nEr ist weit mehr als ein Denkmal, er ist ein Symbol des franz\u00F6sischen Industrieerbes, das heute zu einem Ort der Kultur geworden ist.\nSeine Beleuchtung bei Einbruch der Dunkelheit, ein zeitgen\u00F6ssisches Kunstwerk von Claude L\u00E9v\u00E8que, vermittelt Ihnen die Illusion einer funktionierenden Fabrik."@de . "Un raro monumento all'industria siderurgica del XX secolo in Francia.\nA pi\u00F9 di 20 anni dalla sua chiusura, l'altoforno U4, classificato come monumento storico, domina la Val de Fensch e la zona di Thionville.\nMolto pi\u00F9 di un monumento, \u00E8 un simbolo del patrimonio industriale francese che ora \u00E8 diventato un luogo di cultura.\nLa sua illuminazione al calar del sole, opera d'arte contemporanea di Claude L\u00E9v\u00E8que, vi dar\u00E0 l'illusione di una fabbrica in funzione."@it . "Rare monument of the 20th century steel industry in France.\nMore than 20 years after its closure, the U4 blast furnace, listed in the inventory of historical monuments, dominates the Val de Fensch and the Pays Thionvillois.\nMuch more than a monument, it is a symbol of the French industrial heritage that has become a place of culture.\nIts lighting at nightfall, a contemporary work of art by Claude L\u00E9v\u00E8que, will give you the illusion of a factory in operation."@en . "Rare monument de la sid\u00E9rurgie du XX\u00E8me si\u00E8cle en France.\nPlus de 20 ans apr\u00E8s sa fermeture, le haut fourneau U4, class\u00E9 \u00E0 l\u2019inventaire des monuments historiques, domine le Val de Fensch et le Pays Thionvillois.\nBien plus qu\u2019un monument, c\u2019est un symbole du patrimoine industriel fran\u00E7ais devenu aujourd\u2019hui un lieu de culture.\nSa mise en lumi\u00E8re \u00E0 la nuit tomb\u00E9e, \u0153uvre d\u2019art contemporaine de Claude L\u00E9v\u00E8que, vous donnera l\u2019illusion d\u2019une usine en fonctionnement."@fr . "Een zeldzaam monument voor de 20e eeuwse staalindustrie in Frankrijk.\nMeer dan 20 jaar na zijn sluiting domineert de als historisch monument beschermde hoogoven U4 de Val de Fensch en de omgeving van Thionville.\nVeel meer dan een monument is het een symbool van het Franse industri\u00EBle erfgoed dat een plaats van cultuur is geworden.\nDe avondverlichting, een hedendaags kunstwerk van Claude L\u00E9v\u00E8que, geeft u de illusie van een werkende fabriek."@nl . "PARC DU HAUT-FOURNEAU U4"@fr . "845161365" .