. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-07-24"^^ . "2024-07-25T03:01:55.918Z"^^ . . "false"^^ . "5d4be6fff397f4b9bb23d88525344594" . "307"^^ . "10"^^ . "c78168e9022dba246f83aee1e356c768" . . . . . . "Le sentier traverse plusieurs hameaux dont seules quelques ruines subsistent, et \u00E9voque l\u2019organisation sur un arri\u00E8re-front pilonn\u00E9 par l\u2019artillerie (caves ou creusement abris-cavernes creus\u00E9s pour infirmerie, protection, postes de commandement). Le parcours rejoint la zone de Guerre des Mines qui a dur\u00E9 6 mois, pr\u00E9sente un tr\u00E8s rare abri b\u00E9tonn\u00E9 fran\u00E7ais, rappelle la vie en zone de guerre, les habitants de Ban de Sapt ayant v\u00E9cu plusieurs mois au milieu m\u00EAme des combats."@fr . "The path crosses several hamlets of which only a few ruins remain, and evokes the organization on a rear-front pounded by artillery (cellars or digging shelters dug for infirmary, protection, command posts). The route reaches the Mine War zone which lasted 6 months, presents a very rare French concrete shelter, recalls life in the war zone, the inhabitants of Ban de Sapt having lived for several months in the very middle of the fighting."@en . "El camino pasa por varias aldeas de las que s\u00F3lo quedan algunas ruinas, y evoca la organizaci\u00F3n de una retaguardia golpeada por la artiller\u00EDa (s\u00F3tanos o trincheras excavadas para la enfermer\u00EDa, la protecci\u00F3n, los puestos de mando). La ruta conduce a la zona de guerra de las minas que dur\u00F3 6 meses, presenta un refugio de hormig\u00F3n franc\u00E9s muy raro y recuerda la vida en la zona de guerra, ya que los habitantes de Ban de Sapt vivieron durante varios meses en medio de los combates."@es . "Der Weg f\u00FChrt durch mehrere Weiler, von denen nur noch wenige Ruinen erhalten sind, und erinnert an die Organisation an einer von der Artillerie beschossenen Hinterfront (Keller oder ausgehobene H\u00F6hlenbunker f\u00FCr Krankenstation, Schutz, Kommandoposten). Der Weg erreicht die Zone des sechsmonatigen Minenkriegs, zeigt einen sehr seltenen betonierten franz\u00F6sischen Bunker und erinnert an das Leben in der Kriegszone, da die Bewohner von Ban de Sapt mehrere Monate mitten in den K\u00E4mpfen lebten."@de . "Het pad loopt door verschillende gehuchten, waarvan slechts enkele ru\u00EFnes zijn overgebleven, en doet denken aan de organisatie van een door artillerie bestookt achterfront (kelders of schuilplaatsen gegraven voor ziekenboeg, bescherming, commandoposten). De route leidt naar het mijnenoorlogsgebied, dat 6 maanden heeft geduurd, toont een zeer zeldzame Franse schuilplaats van beton en herinnert ons aan het leven in het oorlogsgebied: de inwoners van Ban de Sapt hebben maandenlang midden in de gevechten geleefd."@nl . "Il sentiero attraversa diverse frazioni di cui rimangono solo pochi ruderi ed evoca l'organizzazione di un fronte posteriore martoriato dall'artiglieria (cantine o trincee scavate per l'infermeria, la protezione, i posti di comando). Il percorso conduce alla zona di guerra della miniera, durata 6 mesi, presenta un rarissimo rifugio francese in cemento armato e ricorda la vita nella zona di guerra: gli abitanti di Ban de Sapt hanno vissuto per diversi mesi nel bel mezzo dei combattimenti."@it . "SENTIER DE MEMOIRE DES HAMEAUX MORTS POUR LA FRANCE"@fr . "940005660" .