. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-02-19"^^ . "2024-02-20T05:04:55.236Z"^^ . . "false"^^ . "cf19a530e829999b6599a21134dd4d97" . "255"^^ . "10"^^ . "8c6ce01683f26a46329156fd651d0acb" . . . . . . "Das Stickerei-Museum in Fontenoy-le-Ch\u00E2teau zeigt zahlreiche Zeugnisse des au\u00DFergew\u00F6hnlichen Know-hows seiner Stickerinnen, die in v\u00F6lliger Anonymit\u00E4t geblieben sind. Fast 150 Jahre lang haben Tausende von Frauen, die meist aus Metallarbeiterfamilien stammten, daran gearbeitet, die Damen der internationalen High Society zu schm\u00FCcken. In diesem einzigartigen Museum k\u00F6nnen Sie neben \u00E4u\u00DFerst seltenen Ausstellungsst\u00FCcken auch eine Sonderausstellung bewundern, die der Rekonstruktion eines Stickereib\u00FCros gewidmet ist, wie es Julie-Victoire Daubi\u00E9 f\u00FChrte.\nDie Besucher k\u00F6nnen die Etappen der Herstellung der Stickereien von Fontenoy-le-Ch\u00E2teau und die entscheidende Rolle dieser anonymen Stickerinnen nachvollziehen, die ihr au\u00DFergew\u00F6hnliches Know-how auf dem internationalen Luxusmarkt durchgesetzt haben. Die zahlreichen Ausstellungsst\u00FCcke sind Zeugnisse ihres Talents."@de . "The Mus\u00E9e de la Broderie de Fontenoy-le-Ch\u00E2teau (Embroidery Museum, Fontenoy-le-Ch\u00E2teau, France) bears witness to the exceptional skills of its embroiderers, who have remained completely anonymous. For almost 150 years, thousands of women, mostly from metalworking families, worked to adorn the ladies of international high society. In this unique museum, in addition to rare pieces, you can admire a temporary exhibition dedicated to the reconstitution of an embroidery office, as run by Julie-Victoire Daubi\u00E9.\nVisitors will be able to grasp the stages in the production of Fontenoy-le-Ch\u00E2teau embroideries, and the vital role played by these anonymous embroiderers who imposed their exceptional skills on the international luxury market; the many objects on display will bear witness to their talent."@en . "El museo del bordado de Fontenoy-le-Ch\u00E2teau es testigo de la excepcional destreza de sus bordadoras, que han permanecido en el m\u00E1s absoluto anonimato. Durante casi 150 a\u00F1os, miles de mujeres, en su mayor\u00EDa de familias metal\u00FArgicas, trabajaron para adornar a las damas de la alta sociedad internacional. En este museo \u00FAnico, adem\u00E1s de piezas raras, podr\u00E1 admirar una exposici\u00F3n temporal dedicada a la reconstrucci\u00F3n de una oficina de bordado, tal y como la dirig\u00EDa Julie-Victoire Daubi\u00E9.\nLos visitantes podr\u00E1n seguir las etapas de la producci\u00F3n de los bordados de Fontenoy-le-Ch\u00E2teau y conocer el papel clave que desempe\u00F1aron estas bordadoras an\u00F3nimas, cuyas excepcionales habilidades dejaron su impronta en el mercado internacional de art\u00EDculos de lujo. Los numerosos objetos expuestos dar\u00E1n testimonio de su talento."@es . "Het borduurmuseum van Fontenoy-le-Ch\u00E2teau getuigt van de uitzonderlijke vaardigheden van de borduursters, die volledig anoniem zijn gebleven. Bijna 150 jaar lang hebben duizenden vrouwen, meestal uit metaalverwerkende families, gewerkt om de dames van de internationale high society te versieren. In dit unieke museum kunt u naast zeldzame stukken ook een tijdelijke tentoonstelling bewonderen die gewijd is aan de reconstructie van een borduurkantoor, zoals gerund door Julie-Victoire Daubi\u00E9.\nBezoekers kunnen de productiefasen van de borduurwerken in Fontenoy-le-Ch\u00E2teau volgen en meer te weten komen over de sleutelrol van deze anonieme borduursters, wier uitzonderlijke vaardigheden hun stempel hebben gedrukt op de internationale markt van luxegoederen. De vele tentoongestelde voorwerpen getuigen van hun talent."@nl . "Il museo del ricamo di Fontenoy-le-Ch\u00E2teau testimonia l'eccezionale abilit\u00E0 delle sue ricamatrici, rimaste completamente anonime. Per quasi 150 anni, migliaia di donne, per lo pi\u00F9 provenienti da famiglie di metallurgici, hanno lavorato per adornare le signore dell'alta societ\u00E0 internazionale. In questo museo unico, oltre a pezzi rari, si pu\u00F2 ammirare una mostra temporanea dedicata alla ricostruzione di un ufficio di ricamo, gestito da Julie-Victoire Daubi\u00E9.\nI visitatori potranno seguire le fasi di produzione dei ricami di Fontenoy-le-Ch\u00E2teau e conoscere il ruolo chiave svolto da queste anonime ricamatrici, che con le loro eccezionali capacit\u00E0 hanno lasciato il segno sul mercato internazionale dei beni di lusso. I numerosi oggetti esposti testimonieranno il loro talento."@it . "Le mus\u00E9e de la broderie de Fontenoy-le-Ch\u00E2teau pr\u00E9sente de nombreux t\u00E9moignage du savoir-faire exceptionnel de ses brodeuses, rest\u00E9es dans l'anonymat le plus complet. Pendant pr\u00E8s de 150 ans, des milliers de femmes, appartenant pour la plupart \u00E0 des familles de m\u00E9tallurgistes, ont \u0153uvr\u00E9 \u00E0 la parure des dames de la haute soci\u00E9t\u00E9 internationale. Dans ce mus\u00E9e unique en son genre, vous pourrez admirer, en plus de pi\u00E8ces rarissimes, une exposition temporaire d\u00E9di\u00E9e \u00E0 la reconstitution d'un bureau de broderie, tel que l'a g\u00E9r\u00E9 Julie-Victoire Daubi\u00E9.\nLes visiteurs pourront saisir les \u00E9tapes de la r\u00E9alisation des broderies de Fontenoy-le-Ch\u00E2teau, et le r\u00F4le capital de ces brodeuses anonymes qui ont impos\u00E9 leur exceptionnel savoir-faire sur le march\u00E9 international du luxe ; les nombreux objets expos\u00E9s seront autant de t\u00E9moignages de leur talent."@fr . "MUS\u00C9E DE LA BRODERIE"@fr . . "778003250" .