LA ROCHE DES VIEUX CHEVAUX
Lieu   Point d'intérêt   Grotte, gouffre, aven, caverne, carrière   Site naturel   Point de vue  

Français (France) Point de vue sur le lac de Longemer.
Son nom proviendrait de la chute dans le précipice d’un vieux cheval, appartenant au fermier de la chaume de Fachepremont. Depuis cet accident, le rocher se serait appelé en patois “lè reuche do vié chevau”, la roche du vieux cheval. En patois lorrain, au singulier, le cheval se disait “lo chevau”, mais pris pour un pluriel, les locuteurs français ont ajouté un “x”.

Attention : l'accès à ce point de vue se fait par un sentier technique. Prévoir de bonnes chaussures.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
777008420
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) LA ROCHE DES VIEUX CHEVAUX
est localisé à
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
a pour description courte ou longue
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
a pour contact
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
a été créé par
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
a été publié par
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Date de mise à jour dans l'entrepôt source (aaaa-mm-jj)
2023-09-18
a comme conditions de vente
Moyens de paiement et politique tarifaire (A la journée, Par personne, Tarifs..)
a pour illustration principale (media)
Un média considéré comme représentation principale du POI.
a pour illustration (media)
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Accès pour personnes à mobilité réduite
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
false
Description
Description de la ressource.
Français (France) Point de vue sur le lac de Longemer.
Son nom proviendrait de la chute dans le précipice d’un vieux cheval, appartenant au fermier de la chaume de Fachepremont. Depuis cet accident, le rocher se serait appelé en patois “lè reuche do vié chevau”, la roche du vieux cheval. En patois lorrain, au singulier, le cheval se disait “lo chevau”, mais pris pour un pluriel, les locuteurs français ont ajouté un “x”.

Attention : l'accès à ce point de vue se fait par un sentier technique. Prévoir de bonnes chaussures.
Anglais Viewpoint on the lake of Longemer.
Its name would come from the fall in the precipice of an old horse, belonging to the farmer of the stubble of Fachepremont. Since this accident, the rock would have been called in patois ?lè reuche do vié chevau?, the rock of the old horse. In Lorraine patois, in the singular, the horse was called ?lo chevau?, but taken for a plural, the French speakers added an ?x?.

Warning: the access to this viewpoint is by a technical path. Good shoes are required.
Allemand (Allemagne) Aussichtspunkt mit Blick auf den Lac de Longemer.
Sein Name soll daher stammen, dass ein altes Pferd, das dem Bauern des Stoppelfeldes von Fachepremont gehörte, in den Abgrund stürzte. Seit diesem Unfall soll der Felsen im Dialekt ?lè reuche do vié chevau?, der Felsen des alten Pferdes, genannt worden sein. Im lothringischen Patois hieß das Pferd im Singular ?lo chevau?, aber die französischen Sprecher fügten ein ?x? hinzu, weil sie es für einen Plural hielten.

Achtung: Der Zugang zu diesem Aussichtspunkt erfolgt über einen technischen Pfad. Gutes Schuhwerk ist erforderlich.
Néerlandais (Pays-Bas) Uitzichtpunt op het meer van Longemer.
De naam komt van de val in de afgrond van een oud paard van de boer van de Fachepremontstoppel. Sinds dit ongeluk wordt de rots "lè reuche do vié chevau" genoemd, de rots van het oude paard. In het Lotharingse dialect werd het paard in het enkelvoud "lo chevau" genoemd, maar in het meervoud voegden de Franstaligen een "x" toe.

Waarschuwing: toegang tot dit uitkijkpunt is via een technisch pad. Goede schoenen zijn vereist.
Italien (Italie) Punto di vista sul lago di Longemer.
Il suo nome deriva dalla caduta nel precipizio di un vecchio cavallo, appartenente al contadino delle stoppie di Fachepremont. Da questo incidente, si dice che la roccia sia stata chiamata "lè reuche do vié chevau", la roccia del vecchio cavallo. Nel dialetto lorenese, al singolare, il cavallo era chiamato "lo chevau", ma al plurale i francofoni aggiungevano una "x".

Attenzione: l'accesso a questo punto di osservazione avviene attraverso un sentiero tecnico. Sono necessarie buone scarpe.
Espagnol Mirador sobre el lago de Longemer.
Su nombre procede de la caída al precipicio de un viejo caballo, perteneciente al granjero de los rastrojos de Fachepremont. Desde este accidente, se dice que la roca se llama "lè reuche do vié chevau", la roca del caballo viejo. En el dialecto lorenés, en singular, el caballo se llamaba "lo chevau", pero tomado en plural, los francófonos añadían una "x".

Atención: el acceso a este mirador se realiza por un sendero técnico. Se requiere buen calzado.
Date de dernière mise à jour dans DATAtourisme (aaaa-mm-jjThh:mm:ss) - Ne pas aligner merci
2024-01-01T05:07:43.167Z

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

schema:offers
http://schema.org/offers
owl:topObjectProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty

Références

 Localisation

  • CP : 88400
  • Ville : Xonrupt-Longemer

 Télécharger cette donnée