. . . . . . . . . . . . . . . "2019-01-23"^^ . "2023-02-04T05:01:22.647Z"^^ . "false"^^ . "4a490e8dd91c84a564546f9df98f1bba" . "255"^^ . "10"^^ . "1980f0e47a44a7fd2ecc66b83dbead7f" . . . . . "Volgens de overlevering dateert de kapel van Sint-Jacob van het Stat uit de Karolingische periode. Van de oorspronkelijke kapel zijn alleen de klokkentoren (beschermd als historisch monument) en het oude koor overgebleven.\nIn 1878 werd de kerk vergroot en kreeg haar definitieve vorm, om alle gelovigen te kunnen ontvangen.\nDe kerk van Saint Jacques du Stat ligt op de zomerroute van de pelgrims naar Compostela.\n\nDe vereniging van de Vrienden van Sint-Jacob organiseert elk jaar eind juli een feest ter gelegenheid van het feest van Sint-Jacob."@nl . "Seg\u00FAn la tradici\u00F3n, la capilla de Santiago del Estatuto se remonta a la \u00E9poca carolingia. De la capilla original s\u00F3lo queda el campanario (catalogado como monumento hist\u00F3rico) y el antiguo coro.\nEn 1878, la iglesia se ampli\u00F3 y adquiri\u00F3 su forma definitiva, para dar cabida a todos los fieles.\nLa iglesia de Saint Jacques du Stat est\u00E1 situada en la ruta de verano de los peregrinos a Compostela.\n\nLa asociaci\u00F3n de los Amigos de Santiago organiza cada a\u00F1o, a finales de julio, una fiesta para celebrar la fiesta de Santiago."@es . "La tradizione vuole che la Cappella di San Giacomo dello Stat risalga al periodo carolingio. Della cappella originale rimangono solo il campanile (classificato come monumento storico) e l'antico coro.\nNel 1878 la chiesa fu ampliata e assunse la sua forma definitiva, per accogliere tutti i fedeli.\nLa chiesa di Saint Jacques du Stat si trova sul percorso estivo dei pellegrini verso Compostela.\n\nL'associazione degli Amici di San Giacomo organizza ogni anno, alla fine di luglio, una festa per celebrare la ricorrenza di San Giacomo."@it . "La tradition fait remonter la Chapelle de Saint Jacques du Stat \u00E0 l'\u00E9poque Carolingienne. Il ne reste de la chapelle primitive que: le clocher (inscrit \u00E0 l'inventaire des monuments historiques) et l'ancien ch\u0153ur.\nEn 1878, l'\u00E9glise est agrandie, et prend sa forme d\u00E9finitive, pour pouvoir accueillir tous les fid\u00E8les.\nL'\u00E9glise de Saint Jacques du Stat est situ\u00E9e sur le chemin d'\u00E9t\u00E9 des p\u00E8lerins de Compostelle.\n\nL'association des Amis de Saint Jacques organise chaque ann\u00E9e fin juillet une f\u00EAte afin de c\u00E9l\u00E9brer la F\u00EAte Saint Jacques."@fr . "Tradition has it that the Chapel of St. James of the Stat dates back to Carolingian times. The only remains of the original chapel are the bell tower (listed in the inventory of historical monuments) and the old choir.\nIn 1878, the church was enlarged, and took its final shape, to be able to welcome all the faithful.\nThe church of Saint James of the Stat is located on the summer pilgrimage route to Compostela.\n\nEvery year at the end of July, the Friends of Saint James Association organises a party to celebrate the Feast of Saint James."@en . "Der \u00DCberlieferung nach stammt die Kapelle von Saint Jacques du Stat aus der Karolingerzeit. Von der urspr\u00FCnglichen Kapelle sind nur noch der Glockenturm (als historisches Denkmal eingetragen) und der alte Chor erhalten.\nIm Jahr 1878 wurde die Kirche vergr\u00F6\u00DFert und erhielt ihre endg\u00FCltige Form, um alle Gl\u00E4ubigen aufnehmen zu k\u00F6nnen.\nDie Kirche von Saint Jacques du Stat liegt auf dem Sommerweg der Jakobspilger nach Santiago de Compostela.\n\nDer Verein der Freunde des Heiligen Jakobus organisiert jedes Jahr Ende Juli ein Fest, um das Fest des Heiligen Jakobus zu feiern."@de . "EGLISE DE SAINT JACQUES DU STAT"@fr . "940003223" .