@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :ShowEvent, schema:Event ; rdfs:comment """Dear music-loving public, take note of your diaries! Two weeks before the Christmas festivities, come and spend a musical, convivial and cultural moment around the hearth and the Didier Van Caster organ (1900). A program of Christmas carols from all over the world will be performed by the Manécanterie de Saint-Jean de Colmar, directed by Benoit Kiry. The Manécanterie de Saint-Jean, created and directed by Benoît Kiry, with the support and within the framework of the Manecanterie de Saint-Jean, created and directed by Benoît Kiry, with the support and within the framework of the Institution Saint-Jean of Colmar, gathers about thirty young girls from 11 to 15 years old. The church is heated (15°C-20°C)."""@en, """Chers publics mélomanes, à vos agendas! A deux semaines des festivités de Noel,venez passer un moment musical, convivial et culturel autour de l’âtre et de l’orgue Didier Van Caster (1900). Un programme de Noëls du monde et de Carols vous sera exécuté magistralement par la Manécanterie de Saint-Jean de Colmar, dirigée par Benoit Kiry. La Manécanterie de Saint-Jean, créée et dirigée par Benoît Kiry, avec le soutien et dans le cadre de l’Institution Saint-Jean de Colmar, rassemble une trentaine de jeunes filles de 11 à 15 ans. Accès PMR, l'église est chauffée (15°C-20°C)."""@fr ; rdfs:label "CONCERT 'À LA VENUE DE NOËL'"@fr ; dc:identifier "754007224" .