@prefix : . @prefix schema: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . a :FoodEstablishment, :PlaceOfInterest, :PointOfInterest, :Restaurant, :FarmhouseInn, schema:FoodEstablishment, schema:Restaurant ; rdfs:comment """The Inn is located under the viewpoint (trout lake, Alsace plain). GR5. Orientation table. On the road of the crests between the Lac Blanc and the Col de la Schlucht. Accessible only on skis or snowshoes in winter."""@en, """El albergue se encuentra debajo del mirador (Lac des Truites, Plaine d'Alsace). GR5. Tabla de orientación. En la route des crêtes entre el Lac Blanc y el Col de la Schlucht. Accesible sólo con esquís o raquetas en invierno."""@es, """L'Auberge est située sous le point de vue (lac des truites, plaine d'Alsace). GR5. Table d'orientation. Sur la route des crêtes entre le Lac Blanc et le Col de la Schlucht. Établissement accessible uniquement à skis ou en raquette en période hivernale."""@fr, """L'ostello si trova sotto il punto panoramico (Lac des Truites, Plaine d'Alsace). GR5. Tabella di orientamento. Sulla route des crêtes tra il Lac Blanc e il Col de la Schlucht. Accessibile solo con gli sci o le racchette da neve in inverno."""@it, """De herberg ligt onder het uitzichtpunt (Lac des Truites, Plaine d'Alsace). GR5. Oriëntatietafel. Op de route des crêtes tussen het Lac Blanc en de Col de la Schlucht. Alleen toegankelijk op ski's of sneeuwschoenen in de winter."""@nl, """Die Herberge befindet sich unterhalb des Aussichtspunkts (Forellensee, Elsass-Ebene). GR5. Tisch zur Orientierung. Auf der Route des crêtes zwischen dem Lac Blanc und dem Col de la Schlucht. Einrichtung im Winter nur mit Skiern oder Schneeschuhen zugänglich."""@de ; rdfs:label "AUBERGE DU GAZON DU FAING"@fr ; dc:identifier "777002910" .