Français (France) Avis aux chineurs ! La brocante et le salon multi collections sont de retour pour leur 28e édition. Une petite restauration et buvette seront disponibles toute la journée. Plus de 1,25 km de brocante attendront les visiteurs (environ 150 exposants). Et à partir de 8h, les collectionneurs de timbres, pièces de monnaie, cartes postales... pourront trouver leur bonheur au 23e salon multi collections à la salle des fêtes ! Inscription exposants par téléphone.
Point d'intérêt
Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
Identifiant de la ressource chez le producteur.
848147761
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Brocante et salon multi-collections
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Description de la ressource.
Italien (Italie) Chiamate tutti i cacciatori di occasioni! Il mercatino dell'usato e la mostra di collezionismo tornano per la loro 28a edizione. Per tutto il giorno saranno disponibili snack e rinfreschi. Oltre 1,25 km di mercato delle pulci attendono i visitatori (circa 150 espositori). E a partire dalle 8 del mattino, i collezionisti di francobolli, monete e cartoline potranno trovare ciò che cercano alla 23ª fiera multi-collezioni nella sala del villaggio! Iscrizione degli espositori per telefono.
Néerlandais (Pays-Bas) Oproep aan alle koopjesjagers! De vlooienmarkt en multi-verzamelbeurs zijn terug voor hun 28e editie. De hele dag door zijn er snacks en versnaperingen verkrijgbaar. Meer dan 1,25 km vlooienmarkt wacht op bezoekers (ongeveer 150 standhouders). En vanaf 8 uur 's ochtends kunnen verzamelaars van postzegels, munten en ansichtkaarten hun hart ophalen op de 23e verzamelbeurs in het dorpshuis! Telefonische inschrijving voor standhouders.
Français (France) Avis aux chineurs ! La brocante et le salon multi collections sont de retour pour leur 28e édition. Une petite restauration et buvette seront disponibles toute la journée. Plus de 1,25 km de brocante attendront les visiteurs (environ 150 exposants). Et à partir de 8h, les collectionneurs de timbres, pièces de monnaie, cartes postales... pourront trouver leur bonheur au 23e salon multi collections à la salle des fêtes ! Inscription exposants par téléphone.
Espagnol ¡Llamamiento a todos los cazadores de gangas! El mercadillo y el salón multicolecciones vuelven en su 28ª edición. Habrá tentempiés y refrescos durante todo el día. Más de 1,25 km de mercadillo esperan a los visitantes (unos 150 expositores). Y a partir de las 8 de la mañana, los coleccionistas de sellos, monedas y postales podrán encontrar lo que buscan en la 23ª feria multicolecciones en la sala del pueblo Inscripción de expositores por teléfono.
Allemand (Allemagne) Schnäppchenjäger aufgepasst! Der Trödelmarkt und die Multi-Sammlungs-Messe sind wieder da und finden zum 28. Mal statt. Den ganzen Tag über werden kleine Snacks und Getränke angeboten. Mehr als 1,25 km Trödelmarkt warten auf die Besucher (ca. 150 Aussteller). Und ab 8 Uhr können Sammler von Briefmarken, Münzen, Postkarten... auf der 23. Multi-Sammlungs-Messe im Festsaal ihr Glück finden! Anmeldung Aussteller per Telefon.
Anglais Calling all bargain hunters! The brocante and multi-collections fair is back for its 28th edition. Snacks and refreshments will be available all day. More than 1.25 km of flea market await visitors (around 150 exhibitors). And from 8 a.m., collectors of stamps, coins, postcards... will be able to find what they're looking for at the 23rd Salon Multi Collectibles in the Salle des Fêtes! Exhibitor registration by telephone.