<:PointOfInterest rdf:about="https://data.datatourisme.fr/10/5406d686-3e46-32ce-b7fe-af9c16718d48">
2024-09-10
2024-09-11T03:07:04.434Z
false
3337f6fb7c71763bc28e172967c12dc1
307
10
9e34fe0e30f23d3736d93985f5007c39
11200.0
200
Dit natuurpad is een uitnodiging om het staatsbos van Villers-Bettnach en zijn ongerepte natuur te ontdekken. De legende vertelt dat Karel de Grote een bron liet ontspringen onder de hoef van zijn paard en vervolgens een kapel liet bouwen op de plaats waar nu de Rabaskapel staat.
Niet te missen zijn de overblijfselen van de oude cisterciënzerabdij, de monnikenvijver en de paden met vreemde zandsteenrotsen in Saint-Hubert.
Questo percorso naturalistico è un invito a scoprire la foresta demaniale di Villers-Bettnach e la sua natura incontaminata. La leggenda narra che Carlo Magno fece sgorgare una sorgente sotto gli zoccoli del suo cavallo e fece costruire una cappella nel luogo in cui oggi si trova la cappella di Rabas.
Da non perdere i resti dell'antica abbazia cistercense, lo stagno dei monaci e i sentieri fiancheggiati da strani affioramenti di arenaria a Saint-Hubert.
Este sendero natural es una invitación a descubrir el bosque estatal de Villers-Bettnach y su naturaleza intacta. Según la leyenda, Carlomagno hizo brotar un manantial bajo el casco de su caballo y luego mandó construir una capilla en el lugar donde ahora se encuentra la capilla de Rabas.
No se pierda los restos de la antigua abadía cisterciense, el estanque de los monjes y los caminos bordeados de extraños afloramientos de arenisca en Saint-Hubert.
Dieser Rundgang inmitten der Natur ist eine Einladung, den Staatswald von Villers-Bettnach und seine unberührte Natur zu entdecken. Der Legende nach soll Karl der Große hier eine Quelle unter dem Huf seines Pferdes sprudeln lassen und dann eine Kapelle an der heutigen Stelle der Kapelle von Rabas errichten lassen haben.
Verpassen Sie nicht die Überreste der ehemaligen Zisterzienserabtei, den Teich der Mönche und die von seltsamen Sandsteinaufschlüssen gesäumten Wege in Saint-Hubert.
This nature trail is an invitation to discover the state-owned forest of Villers-Bettnach and its preserved nature. Legend has it that Charlemagne had a spring gushing out from under his horse's hoof and then had a chapel built on the site of the present Rabas chapel.
Don't miss the remains of the former Cistercian abbey, the monks' pond and the paths lined with strange sandstone outcrops in Saint-Hubert.
Ce circuit en pleine nature est une invitation à la découverte de la forêt domaniale de Villers-Bettnach et de sa nature préservée. La légende dit que Charlemagne y aurait fait jaillir une source sous le sabot de son cheval, puis aurait fait construire une chapelle à l'emplacement actuel de la chapelle de Rabas.
Ne manquez pas les vestiges de l'ancienne abbaye cistercienne, l'étang des moines et les chemins bordés d'étranges affleurements gréseux à Saint-Hubert.
LA SOURCE DE CHARLEMAGNE
855145346