Français (France) Le château de Madame de Graffigny est au cœur du vieux village. C'est une belle maison de maître du 18e s., reconditionnée en 1865, posée dans un jardin enclos de hauts murs ( (à l’intérieur, belle cheminée Ecole de Nancy classée). Propriété de la ville de Villers, elle accueille réceptions et expositions temporaires (horaires à consulter sur le site de la ville de Villers en fonction des évènements).
Dans le jardin, se trouvent deux cèdres du Liban plantés par Mathieu de Dombasle au 19e s. Son parc accueille au début de septembre les fêtes des vendanges.
Le nom du château rappelle sa plus illustre propriétaire, Françoise d'Apponcourt, épouse de Graffigny, femme de Lettres ayant entretenu une correspondance suivie avec Voltaire et Diderot.
Site culturel
Point d'intérêt (est également)
Identifiant de la ressource chez le producteur.
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Etiquette courte décrivant la ressource.
La localisation du POI, et donc le lieu où il peut être potentiellement consommé. Lieu de départ d'un itinéraire.
Description textuelle courte ou longue du POI pouvant être associée à une audience. Par exemple, un POI peut avoir une description dédiée aux écoles et une autre dédiée au grand public. Si une description n'a aucune audience renseignée, on suppose qu'elle est dédiée à tous les publics.
L'agent à contacter pour affaires générales relatives à ce POI.
L'agent qui a créé ce POI dans le système d'information.
L'agent qui a publié ce POI dans le système d'information.
Une représentation est un Media qui est lié à un POI. ex : une photo d'un POI, un document PDF promotionnel, ...
Le thème auquel se rapporte, ou qu'évoque ce POI.
Vrai si le produit propose un accès aux personnes à mobilité réduite
Description de la ressource.
Im Garten befinden sich zwei Libanonzedern, die von Mathieu de Dombasle im 19. Jh. von Dombillas erbauen ließ. Anfang September finden in seinem Park die Feste der Weinlese statt.
Der Name des Schlosses erinnert an seine berühmteste Besitzerin, Françoise d'Apponcourt, épouse de Graffigny, eine Schriftstellerin, die einen regen Briefwechsel mit Voltaire und Diderot pflegte.
Dans le jardin, se trouvent deux cèdres du Liban plantés par Mathieu de Dombasle au 19e s. Son parc accueille au début de septembre les fêtes des vendanges.
Le nom du château rappelle sa plus illustre propriétaire, Françoise d'Apponcourt, épouse de Graffigny, femme de Lettres ayant entretenu une correspondance suivie avec Voltaire et Diderot.
El jardín cuenta con dos cedros libaneses plantados por Mathieu de Dombasle en el siglo XIX. A principios de septiembre, el parque acoge la fiesta de la vendimia.
El nombre del castillo recuerda a su más ilustre propietaria, Françoise d'Apponcourt, esposa de Graffigny, mujer de letras que mantuvo una correspondencia regular con Voltaire y Diderot.
In de tuin staan twee Libanese ceders die in de 19e eeuw werden geplant door Mathieu de Dombasle. Begin september wordt in het park het druivenoogstfeest gehouden.
De naam van het kasteel herinnert aan zijn meest illustere eigenares, Françoise d'Apponcourt, echtgenote van Graffigny, een letterkundige die regelmatig correspondeerde met Voltaire en Diderot.
The garden features two Lebanese cedars planted by Mathieu de Dombasle in the 19th century. At the beginning of September, the park hosts the harvest festival.
The château's name recalls its most illustrious owner, Françoise d'Apponcourt, wife of de Graffigny, a woman of letters who maintained an ongoing correspondence with Voltaire and Diderot.
Il giardino ospita due cedri libanesi piantati da Mathieu de Dombasle nel XIX secolo. All'inizio di settembre, il parco ospita la festa della vendemmia.
Il nome del castello ricorda la sua più illustre proprietaria, Françoise d'Apponcourt, moglie di Graffigny, letterata che intrattenne una regolare corrispondenza con Voltaire e Diderot.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#sameAs