. . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-01-03"^^ . "2024-01-04T05:02:47.45Z"^^ . . "false"^^ . "66064e17a4e433207b8463420e773815" . "255"^^ . "10"^^ . "5902b731c3b3bf93a6a3b4e9872ce4cb" . . . . . . "De karakteristieke geur van krijt en was, een inktpot om je pen in te dopen om te schrijven, grote schoolborden: welkom in het begin van de vorige eeuw, in het schoollokaal van Metzervisse. Na een inleiding over het onderwerp laat de vrijwillige leerkracht de kleine leerlingen zien hoe de school vroeger werkte en verwelkomt hen vervolgens in het \"klaslokaal\" om het schrijven met een pen te oefenen en zich te meten met de autoriteit van de leerkracht, plus tal van andere verrassingen.\nKlas beperkt tot 25 leerlingen.\nBezoek op afspraak voor groepen van 10 tot 25 personen."@nl . "Der typische Geruch von Kreide und Wachs, ein Tintenfass, in das man die Feder zum Schreiben eintauchen kann, gro\u00DFe schwarze Tafeln: Willkommen zu Beginn des letzten Jahrhunderts im Schulzimmer von Metzervisse. Nach einer Einf\u00FChrung in das Thema wird der ehrenamtliche Lehrer den kleinen Sch\u00FClern zeigen, wie die Schule fr\u00FCher funktionierte, um sie dann im \"Klassenzimmer\" willkommen zu hei\u00DFen, wo sie das Schreiben mit der Feder \u00FCben, sich an der Autorit\u00E4t des Lehrers messen und viele andere \u00DCberraschungen erleben k\u00F6nnen.\nKlassenzimmer auf 25 Sch\u00FCler begrenzt.\nBesichtigung nach Vereinbarung f\u00FCr Gruppen von 10 bis 25 Personen."@de . "Une odeur de craie et de cire caract\u00E9ristique, un encrier dans lequel tremper sa plume pour \u00E9crire, de grands tableaux noirs : bienvenue au d\u00E9but du si\u00E8cle dernier, dans la salle d\u2019\u00E9cole de Metzervisse. Apr\u00E8s une entr\u00E9e en mati\u00E8re , le ma\u00EEtre b\u00E9n\u00E9vole fera d\u00E9couvrir aux petits \u00E9l\u00E8ves le fonctionnement de l'\u00E9cole d'autrefois et pour les accueillir ensuite dans la ''classe'' pour s'exercer \u00E0 l'\u00E9criture \u00E0 la plume et se mesurer \u00E0 l'autorit\u00E9 du ma\u00EEtre et bien d'autres surprises.\nSalle de classe limit\u00E9e \u00E0 25 \u00E9l\u00E8ves.\nVisite sur rendez-vous, pour des groupes de 10 \u00E0 25 personnes."@fr . "A characteristic smell of chalk and wax, an inkwell in which to dip your pen to write, large blackboards: welcome to the beginning of the last century, in the Metzervisse schoolroom. After an introduction to the subject, the volunteer teacher will show the little pupils how school worked in days gone by, and then welcome them into the \"classroom\" to practise writing with a quill, test themselves against the teacher's authority and enjoy many other surprises.\nClassroom limited to 25 students.\nVisits by appointment, for groups of 10 to 25 people."@en . "Il caratteristico odore di gesso e cera, un calamaio in cui intingere la penna per scrivere, grandi lavagne: benvenuti all'inizio del secolo scorso, nell'aula scolastica della Metzervisse. Dopo un'introduzione al tema, l'insegnante volontario mostrer\u00E0 ai piccoli alunni come funzionava la scuola di un tempo, per poi accoglierli nella \"classe\" per esercitarsi a scrivere con la penna e misurarsi con l'autorit\u00E0 dell'insegnante, oltre a tante altre sorprese.\nL'aula \u00E8 limitata a 25 alunni.\nVisite su appuntamento per gruppi da 10 a 25 persone."@it . "El olor caracter\u00EDstico de la tiza y la cera, un tintero en el que mojar la pluma para escribir, grandes pizarras: bienvenidos a principios del siglo pasado, en el aula de la escuela Metzervisse. Tras una introducci\u00F3n al tema, el profesor voluntario mostrar\u00E1 a los peque\u00F1os alumnos c\u00F3mo funcionaba la escuela anta\u00F1o y, a continuaci\u00F3n, les dar\u00E1 la bienvenida al \"aula\" para que practiquen la escritura con pluma y se midan con la autoridad del profesor, adem\u00E1s de muchas otras sorpresas.\nAula limitada a 25 alumnos.\nVisitas concertadas para grupos de 10 a 25 personas."@es . "MUS\u00C9E DE L\u2019\u00C9COLE D\u2019AUTREFOIS"@fr . "855145870" .