Français (France) Les Mardis de l'été s'installent au cœur de Sarrebourg pour faire vibrer le centre-ville dans une ambiance festive, familiale et conviviale. Au programme : le matin, place du marché, nos producteurs locaux vous accueillent sur notre marché hebdomadaire. Vous aurez la possibilité de déjeuner en terrasse et savourer pleinement l'ambiance estivale. Vous y trouverez également un jardin éphémère, "Jardin des Confluences" pour vous permettre de vous détendre avec vos enfants; Reprise des activités dans l'après-midi, place Napoléon, avec des animations gratuites pour les enfants, des jeux, des découvertes et des ateliers pour grands et petits. Retour sur la place du marché en fin d'après-midi avec du sport en plein air avec des cours collectifs (Pilates, danse, ...) ouverts à tous, suivi par un concert en déambulation autour des terrasses de nos brasseries pour un apéritif festif et pour terminer la journée en beauté, un concert !
Espagnol Los martes de verano se celebran en el centro de Sarrebourg, en un ambiente festivo y familiar. En el programa: por la mañana, en la plaza del mercado, nuestros productores locales le dan la bienvenida a nuestro mercado semanal. Podrá almorzar en la terraza y disfrutar plenamente del ambiente estival. También encontrará un jardín efímero, el "Jardin des Confluences", donde podrá relajarse con sus hijos. Por la tarde, se reanudan las actividades en la plaza Napoleón, con animaciones gratuitas para niños, juegos, descubrimientos y talleres para grandes y pequeños. Vuelva a la Place du Marché al final de la tarde para practicar deporte al aire libre con clases colectivas (pilates, danza, etc.) abiertas a todos, seguidas de un paseo por las terrazas de nuestras brasseries para disfrutar de un aperitivo festivo y, para rematar la jornada por todo lo alto, ¡un concierto!
Italien (Italie) I martedì d'estate si svolgono nel cuore di Sarrebourg, portando un'atmosfera festosa e familiare nel centro della città. Il programma: al mattino, sulla piazza del mercato, i nostri produttori locali vi danno il benvenuto al nostro mercato settimanale. Potrete pranzare sulla terrazza e assaporare appieno l'atmosfera estiva. Troverete anche un giardino effimero, il "Jardin des Confluences", dove potrete rilassarvi con i vostri bambini. Nel pomeriggio, le attività riprendono in Place Napoléon, con animazione gratuita per i bambini, giochi, scoperte e laboratori per grandi e piccini. Alla fine del pomeriggio si torna in Place du Marché per praticare un po' di sport all'aria aperta con lezioni di gruppo (pilates, danza, ecc.) aperte a tutti, seguite da una passeggiata intorno alle terrazze delle nostre brasserie per un aperitivo festoso e, per concludere la giornata in bellezza, un concerto!
Néerlandais (Pays-Bas) Zomerse dinsdagen vinden plaats in het hart van Sarrebourg en brengen een feestelijke, gezinsvriendelijke sfeer in het stadscentrum. Op het programma: 's ochtends verwelkomen onze lokale producenten je op onze wekelijkse markt op het marktplein. Je kunt lunchen op het terras en volop genieten van de zomerse sfeer. U vindt er ook een kortstondige tuin, "Jardin des Confluences", waar u kunt ontspannen met uw kinderen. In de namiddag worden de activiteiten hervat op de Place Napoléon, met gratis animatie voor kinderen, spelletjes, ontdekkingen en workshops voor jong en oud. Keer aan het eind van de middag terug naar de Place du Marché voor sport in de open lucht met groepslessen (Pilates, dans, enz.) die voor iedereen toegankelijk zijn, gevolgd door een wandelconcert op de terrassen van onze brasseries voor een feestelijk aperitief en, om de dag in stijl af te sluiten, een concert!
Anglais Les Mardis de l'été (Summer Tuesdays) take place in the heart of Sarrebourg, bringing the city center to life in a festive, family-friendly atmosphere. On the program: in the morning, our local producers welcome you to our weekly market. You'll have the chance to enjoy lunch on the terrace and savour the summer atmosphere to the full. You'll also find an ephemeral garden, the "Jardin des Confluences", where you can relax with your children. In the afternoon, activities resume in Place Napoléon, with free entertainment for children, games, discoveries and workshops for young and old. Return to the market square in the late afternoon, with open-air sports and group classes (Pilates, dance, etc.) open to all, followed by a strolling concert around the terraces of our brasseries for a festive aperitif, and to round off the day in style, a concert!
Allemand (Allemagne) Die Sommer-Dienstagsmärkte werden im Herzen von Saarburg veranstaltet, um die Innenstadt in einer festlichen, familiären und geselligen Atmosphäre zu beleben. Auf dem Programm: Morgens auf dem Marktplatz empfangen Sie unsere lokalen Erzeuger auf unserem Wochenmarkt. Sie haben die Möglichkeit, auf der Terrasse zu Mittag zu essen und die sommerliche Atmosphäre in vollen Zügen zu genießen. Hier finden Sie auch einen temporären Garten, den "Jardin des Confluences", in dem Sie sich mit Ihren Kindern entspannen können. Am Nachmittag geht es auf dem Place Napoléon weiter mit kostenlosen Kinderanimationen, Spielen, Entdeckungen und Workshops für Groß und Klein. Am späten Nachmittag kehren wir auf den Marktplatz zurück und bieten Sport unter freiem Himmel mit Gruppenkursen (Pilates, Tanz, ...), die für alle offen sind, gefolgt von einem Konzert, das rund um die Terrassen unserer Brasserien stattfindet, um einen festlichen Aperitif zu genießen und den Tag mit einem Konzert abzuschließen!